Exemples d'utilisation de "статья" en russe

<>
Статья 49: Сведения о судимости Article 49: Establishment of criminal record
Эта статья содержит следующие разделы: This topic contains the following sections:
Это не страховка, это статья расхода в бюджете. That's not insurance, that's a line item in the budget.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров. Just a paper for the royal society in animal medicine.
Вот как начиналась эта статья: Here’s how the piece began:
В Financial Times вышла интересная редакционная статья о долго откладывавшемся вступлении России в ВТО: The Financial Times had an interesting editorial about Russia‘s long-delayed entry into the WTO:
Далее у нас статья о неразглашении и конфиденциальности. Next we have a non-disclosure or confidentiality clause:
«Угон судна воздушного или водного транспорта либо железнодорожного поезда» — статья 219; “Hijacking an aircraft, sea vessel or railway train” — art. 219;
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Статья "Отчеты" раздела Feature permissions in EOP. To see what permissions you need, see the "Reports” section of the Feature permissions in EOP topic.
Эта статья распространяется на следующее: This article applies to:
Статья 5 Закона о супружеском праве гласит: The Marital Power Act Section 5 states:
Каждая статья государствен-ных расходов тщательно анализируется на предмет ее актуальности и приоритетности. Every item of public expenditure was carefully scrutinized for its relevance and priority.
Я объясняю детям, что научная статья состоит из 4 разделов: Now, I tell them, a paper has four different sections:
Да, статья о Брайне Слэйде. Well, it's a piece on Brian Slade.
Прокурора этого села встревожила статья «Википедии» о чарасе, наркотике на основе конопли, хотя причины его беспокойства остались неизвестными. A prosecutor in the village was concerned about a Wikipedia entry on charas, a form of cannabis, though the reasons are unclear.
Что касается интриги, то здесь важнее статья о доходе. In terms of the plot, the more important clause is the one regarding profits.
Наряду с тем, что отвод в принципе является обязательным, статья 58 УПК дает сторонам возможность подать ходатайство об отводе. Although recusal is, in theory, compulsory (art. 57), article 58 of the Code gives the parties the possibility of lodging an application for recusal.
В 2007 году в New York Times появилась статья, где говорилось о «растущем разрыве между мужчинами и женщинами в вопросах счастья» - тогда считалось, что мужчины ощущают себя более счастливыми. A 2007 feature in the New York Times reported “a growing happiness gap between men and women” — with men coming out on top.
Эта статья предназначена для администраторов. This article is for administrators.
статья 33 предписывает также уполномоченному сотруднику полиции обеспечить, чтобы: Section 33 also requires the authorized Police Officer to ensure that:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !