Verwendungsbeispiele von "столетий" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
За пять столетий он, наверное, немного проголодался. After five centuries, he might just feel a little bit peckish.
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий! They contain the souls of Emperors from centuries past!
Французская революция произошла более двух столетий назад. The French Revolution happened more than two centuries ago.
Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий. Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries.
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии. A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Предубеждение держит два этих мира в раздоре на протяжении столетий. Closed minds have kept these worlds apart for centuries.
Русское общество уже милитаризировано в течение многих десятилетий, даже столетий. Russian society has been militarized for decades, if not centuries.
Ведь призывы к реформе церкви раздавались на протяжении столетий регулярно. After all, calls for reforming the Church had been occurring regularly for centuries.
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями. For centuries, Western law arrived with colonial rulers.
Это аргумент в традиции великих экономистов девятнадцатого и начала двадцатого столетий. It is an argument much in the tradition of the great economists of the nineteenth and early twentieth centuries.
Волатильность на валютных рынках наблюдается уже несколько десятилетий, если не столетий. Currency-market volatility has been around for decades, if not centuries.
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий. There is an ample and cheap supply of coal for several centuries.
Умоляю, она сумасбродна, как цирковая обезьяна, и была такой же много столетий. Please, she's as mad as a monkey on a trike and she has been for centuries.
Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий. Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state.
Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы. Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries.
В одно мгновение исчезла империя, которая в течение многих столетий поглощала китайские территории. At a stroke, the empire that had gobbled up Chinese territories for centuries vanished.
И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари. And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!