Exemples d'utilisation de "страдал" en russe avec la traduction "suffer"

<>
Он так страдал из-за меня. He's suffering cuz of me.
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Арчи и сам страдал от болезни. Archie was suffering from this illness himself.
Итак, Дэниель страдал от отравления толуолом. So Daniel was suffering from toluene toxicity.
Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки. The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance.
Ливан страдал 33 дня от израильских авианалётов. For 33 days Lebanon has suffered heavy Israeli air strikes.
А разве он сжалился, когда мой муж страдал? Did he show mercy when my husband was suffering?
Он страдал от потери речи и нарушения памяти. He suffered from aphasia, impaired memory.
Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет. So he suffered from essential tremor for many years.
Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти. It says Coakley suffered memory loss after the accident.
С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей. On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life.
Он страдал так много, что теперь мы везем его в монастырь. He suffered so much that we're taking him to a cloister.
Это 78-летний фермер, который страдал от - как бы это назвать? He's a 78 year-old farmer who suffered from - how should I say it?
Он достигал высочайших вершин и страдал от унизительных провалов, пережив несколько реинкарнаций. He reached lofty heights and suffered humiliating failures – and went through several incarnations.
Очевидно, что она хотела, чтобы он страдал, она нанесла ему моральный ущерб. She obviously wanted him to suffer, she inflicted mental cruelty on him.
Он должно быть страдал от извращенного аппетита - неконтролируемой потребности есть все подряд. He must suffer from pica, an uncontrollable urge to eat any and everything.
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова. Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease.
Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере. We want a person who made others suffer to suffer as well, preferably in equal measure.
Он не был единственным, кто страдал от нравов Америки периода до становления гражданский прав. He wasn't the only man in America who suffered in a pre-civil rights America.
Он страдал от синдрома дефицита внимания, но преодолел его и стал лидером в школе. Had suffered from ADD, but overcame it to become a leader in his high school.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !