Exemples d'utilisation de "стратегией" en russe

<>
Но есть серьезные проблемы с стратегией Путина. But there are serious problems with Putin’s strategy.
Единственной реалистичной стратегией было бы появление "приемлемого диктатора". The only realistic policy would be to cultivate an "acceptable dictator."
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией. To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Наилучшей стратегией стало бы уменьшить международные обязательства Америки. The best policy would be to scale back America's international commitments.
Свои доводы Перри обосновывает финансами и стратегией. Perry’s argument is based both in money and strategy.
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль. But policy-induced distortions also play an enormous role.
Правда, короткая победоносная война не является долгосрочной стратегией. Yet, the short, victorious war is not a long-term strategy.
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой. In Libya, there is also a strategy/policy mismatch.
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза? Whatever happened to the European Union's Lisbon Strategy?
Получается, что ответственная макроэкономическая политика оказалась эффективной долгосрочной стратегией сохранения режима. Prudent policies thus amount to an efficient long-term strategy for regime preservation.
С такой стратегией США останутся в замороженном состоянии. With this kind of Arctic strategy, in other words, the United States will remain frozen in another era.
Кроме того, младенцы и кормящие матери защищены стратегией, касающейся вопросов питания. Moreover, infants and lactating mothers are protected by a policy on nutrition.
Пользователь может управлять стратегией конфигурирования номенклатуры через определение продукта. A user can control the configuration strategy of an item through the product definition.
определение главных целей в соответствии с общей стратегией страны в области развития; Setting the policy objectives, in line with the country's overall development strategy;
Реализация этого проекта является, конечно, опасной стратегией для Трампа. Implementing this project is undoubtedly a dangerous strategy for Trump.
Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией". The causes given were "distributed widely among government, labor, industry, international politics and policies."
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3). Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Почтительное отношение к СССР, нашедшее отражение в политике «финляндизации», стало для страны прагматичной стратегией выживания. Deference to the Soviet Union, in the form of a policy known as “Finlandization,” became a pragmatic survival strategy.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией. Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
Выпад ближневосточной политики Обамы - примирение Америки с арабским и мусульманским миром - расходится со стратегией Нетаньяху. The thrust of Obama's Middle East policy - reconciling America with the Arab and Muslim world - clashes with Netanyahu's strategy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !