Exemples d'utilisation de "стратегически важном" en russe

<>
Это привело к настоящей гонке за захват территорий у отступающих боевиков ИГИЛ в этом стратегически важном и имеющем большие нефтяные запасы приграничном регионе. This has led to a race to capture territory from retreating Islamic State fighters in a strategic and oil-rich border region.
Как считает независимый российский военный аналитик Антон Лавров, в ближайшие недели может начаться наступление с целью снятия блокады ИГИЛ с города Дейр-эз-Зор, который находится в пустыне на стратегически важном пересечении дорог в 200 километрах восточнее Пальмиры. An attack to break the Islamic State siege of Deir Ezzor, a strategic crossroads about 200 kilometers (125 miles) east of Palmyra across the desert, will probably start within a few weeks, said Anton Lavrov, a independent Russian military analyst.
«Принятие Черногории в НАТО станет ценным вкладом в мир и стабильность в стратегически важном Балканском регионе, — написала в электронном письме представитель Министерства обороны Сара Хиггинс (Sarah Higgins). “Montenegro’s inclusion in the alliance will contribute to peace and stability in the strategic Balkan region,” Defense Department spokesman Navy Commander Sarah Higgins said in an email.
«Слишком трудно» и «я не хочу играть» это неприемлемые ответы, потому что они ведут как раз к тому, что мы получили: врагов, захвативших инициативу и запустивших потенциально перманентный процесс перераспределения власти и влияния в стратегически важном регионе земного шара. “It’s too hard” and “I don’t want to play” are not acceptable answers because what they produce is precisely what we have gotten: adversaries seizing the initiative and setting in motion a potential permanent redistribution of power and influence in a strategically important region of the world.
Проявлением этой напряженности стала враждебная риторика, ежегодно возникающие кризисы с поставками газа, а также нервные разговоры о поддерживаемом Россией сепаратистском движении на стратегически важном для Украины Крымском полуострове. This manifested itself in belligerent rhetoric, annual crises over gas pipelines, and nervous talk of a Russian-backed separatist movement in Ukraine’s strategically vital Crimean peninsula.
Грузия, небольшая страна с населением в 5 миллионов человек, расположена в стратегически важном регионе Евразии в непосредственной близости к таким важным государствам, как Россия, Армения, Турция и Иран. A small country with a population of five million, Georgia is strategically located in Eurasia, close by key states like Russia, Armenia, Turkey and Iran.
А после подробных консультаций с Саудовской Аравией и другими странами Персидского залива, вероятно, можно будет перейти к обсуждению проектов более тесного сотрудничества с Ираном в этом стратегически важном регионе. And, based on close consultation with both Saudi Arabia and other Gulf countries, it may yet be possible to move toward more cooperative arrangements in that strategically vital region.
Пять упомянутых домов в Умм Туве расположены на стратегически важном участке планируемой восточной кольцевой дороги столицы. Five homes at Um Tuva are currently strategically situated on the planned eastern ring road of the capital.
Страна оказалась на пересечении острой борьбы между странами Антанты, Турцией, Россией и Ираном, каждая из которых преследовала свои геополитические цели в этом стратегически важном и богатом нефтью регионе. The country found itself caught up in a ferocious tug-of-war between the countries of the Entente, Turkey, Russia and Persia, each pursuing its own geopolitical goals in this strategically important and oil-rich area.
Исламская Республика Иран- это большая страна в стратегически важном регионе мира, которая характеризуется многообразием природных ресурсов, внешних условий, климатических зон, культур и народов. The Islamic Republic of Iran is a wide country in a strategic and important region in the world, with a variety of natural resources, environments, climates, cultures and people.
Аргументация основана на предположении о том, будто Вашингтон пришел к выводу, что президент Эрдоган слишком много возомнил о себе и игнорирует американские интересы и озабоченности в стратегически важном ближневосточном регионе, что касается войны против ИГИЛ. Среди прочего, он выступает против сотрудничества США с партией сирийских курдов «Демократический союз». This argument is based on the conjecture that Washington had come to believe that President Erdoğan was becoming too big for his boots and ignoring American concerns in the strategically important Middle East, especially in relation to the war against ISIS, where, among other things, he was opposed to American cooperation with the Kurdish PYD in Syria.
Недавняя вспышка насилия с обеих сторон в стратегически важном северном городе Алеппо унесла жизни более 250 человек. Более 50 из них погибли на прошлой неделе в результате авиаудара по больнице в контролируемом повстанцами районе. A recent surge of violence by both sides in the strategic northern city of Aleppo has killed more than 250 people, including more than 50 in an airstrike last week on a hospital in a rebel-held area.
Когда от нищеты страдает меньше людей, когда наши торговые партнеры процветают, и когда мы еще больше связываем нашу экономику с экономикой других стран в стратегически важном регионе, Америка становится сильнее, и ее безопасность возрастает. When fewer people suffer in poverty, when our trading partners flourish and when we bind our economy closer to others in a strategically important region, America is both stronger and safer.
Правительственные войска также атаковали позиции повстанцев в стратегически важном восточном городе Адждабия, вынудив бойцов оппозиционных сил бежать до самой столицы повстанческого движения Бенгази. Government troops also attacked rebel positions in the strategically critical eastern city of Ajdabiya, sending some opposition fighters fleeing back to their de facto capital, Benghazi.
Если Москве захочется остановить поставки стратегически важного природного газа европейским союзникам Америки или просто продемонстрировать свою драчливость в этом спорном и важном с точки зрения геополитики регионе, она может в любой момент заново разжечь карабахский конфликт, создав хаос на северной границе Ирана и в восточной части Турции. If it wanted to disrupt the flow of strategically important natural gas to America's European allies — or simply assert its pugnacity in a geopolitically contested region — Moscow could at any moment reignite the Karabakh conflict, plunging Iran’s northern border and Turkey’s east into tumult.
Теперь можно сказать, что, если мы увидим прорыв выше 85.71-85.75, то, по всей вероятности, цена пойдет вверх, чтобы проверить сопротивление на психологически важном уровне 86.00. This now let’s me know that if we see a break above 85.71-85.75 we will probably rally to test the resistance at the major psychological number of 86.00.
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Отсутствие колебаний на этом важном потенциальном уровне сопротивления означает, что бычий тренд все еще сталкивается с немалым покупательским спросом. The lack of hesitation at this important potential resistance level suggests the bullish trend is still seeing plenty of buying pressure.
Изгнание хуситов из стратегически важного портового города Ходейда на Красном море — это тоже приоритетная задача для ОАЭ и их йеменских союзников. Taking control of the strategic Red Sea port of Hodeidah from Houthis is also a high priority for the UAE and its allies in Yemen.
Однако если данные США окажутся хуже предполагаемых, то это может стать причиной сильного движения на этом психологически важном уровне, и на этот раз, возможно, он будет преодолен. However if the US data comes out weaker than expected then that could cause the GBP/USD to have a real go at that psychologically-important level and this time it could break above it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !