Usage examples of "страшное" in Russian with translation to English

<>
Самое страшное в жизни - это неизвестность. The scariest thing in life is uncertainty.
Это привело к следующему пониманию текущей ситуации: "современность принесла нам страшное насилие. Наверное, первобытные люди жили в гармонии, от которой мы отдалились на свой страх и риск. This has led to a common understanding of our situation, namely that modernity has brought us terrible violence, and perhaps that native peoples lived in a state of harmony that we have departed from, to our peril.
Отец нагнулся, схватил его вот так и сделал страшное лицо. The father leans over, grabs him like this and gives him ugly face.
Значит, мисс Хилли думала, что вы знали про ужасно страшное. So Miss Hilly thought you knew about the terrible awful.
Он произвёл на меня страшное впечатление. And it had a chilling effect on me.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - “польский сантехник”. During the referendum campaign in France preceding the vote on the draft EU Constitutional Treaty, the proposed directive was vilified as undermining the rights of labor, symbolized by that dreaded bogeyman, the “Polish plumber.”
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию. The horrible murder of Giovanna Reggiani that took place near a Romanian refugee camp in the suburb of Tor di Quinto in Rome shocked both Italy and Romania.
Но самое страшное не в этом. Here's the scarier thing.
Десять лет назад мы — ходжалинцы и десятки тысяч азербайджанцев — на собственной судьбе испытали такое же страшное горе, и сегодня мы проживаем в палатках, вагонах, землянках, подвалах, разделяя горькую участь беженцев. Ten years ago, we, the people of Khojaly, and tens of thousands of Azerbaijanis personally experienced such terrible grief, and today we are living in tents, train carriages, dugouts, and cellars, sharing the bitter fate of refugees.
Знаешь, если что и страшное, то это его костлявый пальчик. You know, what's ugly is his bony little finger.
Если люди узнают, что ужасно страшное о тебе и о мисс Хилли, у нас будут неописуемые проблемы. If people find out the terrible awful was you and Miss Hilly we in trouble there ain't words for.
Самое страшное во всем этом то, что самолет, похоже, исчез бесследно. The most chilling thing about this is the fact the plane seemingly vanished without a trace.
Тед, можно завтра ночью посмотреть страшное кино? Ted, can I stay up tomorrow to watch the scary film?
Вот это страшное лицо - когда вы приближаете свое лицо к морде щенка или к лицу ребенка, и говорите, "Что ты делаешь! And ugly face is this - when you go face-to-face with a puppy or a child, you say, "What are you doing!
Думаете это что-то болезненное, или страшное, или гадкое. You think it's something painful, or scary, or nasty.
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений. The scariest thing is that his IQ is 160: a certified genius.
Яйцо из сапфира в моём видении - это очень страшное знамение. Egg sapphire in my vision - this is a very scary sign.
Это было страшное время, и его необходимо было запечатлеть для истории. It was a scary time, but an important one to document.
И это было самое страшное, потому что я знал — на меня что-то обязательно бросится. This was the scariest thing of all, because I knew something was going to jump out at me.
Так вот, мы были в лесу и она начала читать это страшное стихотворение, снова и снова, об огне. Well, we were in the woods and she started saying this scary poem, over and over, about fire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!