Exemples d'utilisation de "стрелок" en russe

<>
Каждая из этих стрелок — это табуляция. Now each of those arrows is a tab.
Ты опять хлещешь виски, стрелок? Are you back on the blackjack, shooter?
Задний стрелок оказался весьма полезен, ибо он сбивал надоедливые немецкие истребители. The tail gunners did prove useful in shooting down harrying German fighters.
И этот парень наш стрелок? This guy's a marksman?
В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки. In the old days of the silent movies - Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands - a lot of these guys did their own stunts.
Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве. Deranged gunman outside, trapped in enclosed space.
Но я прошу, чтобы остался один стрелок в дозоре. I do request one rifleman on lookout.
Имеется в виду электрическая централизация стрелок и сигналов, устройства связи и телевидения, устройство контроля прибытия поезда в полном составе, устройство трансляции номеров поездов, самоходные тележки для технической подготовки составов, устройства электро- или газообогрева стрелочных переводов, освещение и электроснабжение. This involves centralized electrical control of points and signals, communication and television equipment, equipment to control the arrival of full trains and to relay the size of trains, self-propelled cars for use in train assembly, electric or gas heating equipment for points, and lighting and power supplies.
Когда стрелок находит цель, захватывает ее инфракрасной головкой самонаведения и нажимает на курок, ракета «Джавелин» мягко выталкивается из КПБ без использования ракетного двигателя, создавая относительно небольшую сопловую волну. Once the firer acquires a target, locks the infrared seeker on to it and pulls the trigger, the Javelin missile is ejected out of the CLU without using its rocket motor in a “soft launch” creating relatively little back blast.
Судя по направлению стрелок, я права. Based on the directionality of the arrows, I am correct.
Слушай, наш стрелок использует сабо. Listen, our shooter is using sabots.
Однако «Призрачный стрелок» — постепенная эволюция в любительском оружейном деле, но отнюдь не революция. But the Ghost Gunner represents an evolution of amateur gun-making, not a revolution.
Лучший стрелок в британской армии. The best Marksman in the British army.
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны. Given the difficulty of rolling back the financial clock and the constraints of the Single Market, it is clear which way European countries will move.
Если есть другое входное отверстие, под абсолютно другим углом, логично предположить, что был второй стрелок. If this is another entry from a completely different angle, then logically, there was a second gunman.
С помощью этих стрелок можно переключаться между записями. Click these arrows to move through the entries.
Школьный стрелок и школьный подрывник. School shooter and school bomber.
Один стрелок, сержант Эрвин Хентшель (Erwin Hentschel) совершил 1 300 вылетов с Гансом-Ульрихом Руделем. One gunner at Kursk, Sergeant Erwin Hentschel, eventually accumulated over 1,300 missions with Hans-Ulrich Rudel.
Лучшим стрелок в британской армии. Best marksman in the British army.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации. The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !