Beispiele für die Verwendung von "строителям" im Russischen

<>
но позволили строителям строить вверх. but we allowed builders to reach higher up.
Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку. Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Мы также уменьшили свободную площадь этажа здания; но позволили строителям строить вверх. We also reduced the free building floor area; but we allowed builders to reach higher up.
Рынок недвижимости замедляется, о чем убедительно говорят цены, уменьшение продаж домов и падение доверия к строителям. The real estate market is slowing with inventories building, prices and existing home sales falling and builder confidence slipping.
Кроме того, необходимо решить опасения общественности – например, относительно пожарной безопасности или предотвращения заражения – а строителям придется обучиться новым навыкам. Furthermore, public concerns – for example, regarding fire safety or infestation prevention – must be addressed, and builders will have to learn new skills.
Аналогичным образом, цена за кубический метр древесины, продаваемой оптовым компаниям, сократилась на приблизительно 17 %, в то время как цена за кубический метр древесины, продаваемой строителям, возросла на приблизительно 47 %. Likewise, the price per cubic metre of wood sold to wholesalers decreased by approximately 17 % while the price per cubic metre to builders increased by approximately 47 %.
"Ha Гаити не было природного катаклизма, - говорит TED Fellow Питер Хаас, - это было инженерное бедствие". Создают ли старые порочные строительные приёмы новую бомбу с часовым механизмом, в то время как страна восстанавливается после смертоносного январского землетрясения? Группа Хааса, AIDG, помогает строителям Гаити изучить современные строительные и инженерные приёмы, чтобы построить прочную страну, кирпич за кирпичом. "Haiti was not a natural disaster," says TED Fellow Peter Haas: "It was a disaster of engineering." As the country rebuilds after January's deadly quake, are bad old building practices creating another ticking time bomb? Haas's group, AIDG, is helping Haiti's builders learn modern building and engineering practices, to assemble a strong country brick by brick.
Три тоста за строителей галеры! Three cheers for the Galley builders!
Строители, которые здесь работают, видели бомжа. The builders saw a vagrant.
Называют ли меня Макгрегор, строитель пирса? But do they call me MacGregor the pier builder?
Строители британской империи хотели предотвратить именно это. This was precisely what the British empire-builders had wanted to prevent.
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены? But do they call me MacGregor the stone wall builder?
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. Suddenly the builders could no longer understand each other.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? Do you know of any building that didnв ™t have a builder?
Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем. Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г. A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
Системное планирование объектов гидроэнергетики не требует от строителей принятия абсолютно новых процессов. System-scale hydropower planning does not require builders to embrace an entirely new process.
Все дизайнеры, все строители, все были из округи, все сделано ради общественного блага. All the designers, all of the builders, everybody was local, all the time was pro-bono.
На протяжении сотен лет центральную роль в их культуре вынужденно занимали строители лодок. Over thousands of years, the culture had come to depend on the central role of boat builders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.