Exemples d'utilisation de "стыдить" en russe

<>
Стыдить Россию за ее устремления нет никаких оснований. There's no reason to shame Russia for its ambitions.
Мне никогда не приходила в голову мысль об использовании ЛАГ для того, чтобы стыдить и критиковать российское государство. The idea of using the Arab League to name and shame the Russian government never occurred to me.
Но комиссия сейчас предлагает сделать акцент исключительно на давлении со стороны партнеров – предавать огласке факт нарушения и стыдить нарушителей. But the Commission now proposes to put the emphasis entirely on peer pressure – naming and shaming offenders.
Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают. What would be helpful in this respect is an objective FDI Protectionism Observatory that monitors FDI protectionist measures and names and shames countries that adopt them.
Так как политическое давление на центральные банки, включая ЕЦБ, усиливается, его президент не должен колебаться, когда надо критиковать политиков и, если необходимо, должен публично давать им характеристику и стыдить их. As political pressure on central banks, including the ECB, increases, its president must not hesitate to criticize European politicians and, if necessary, publicly name and shame them.
Она ничего не отбирает, никого не ставит мне в пример, не стыдит. She never took anything away from me; never held somebody up as an example; never put me to shame.
(Оно подавляется, когда в ответ на их желание женщин забрасывают камнями, над ними издеваются, их стыдят, насилуют либо подвергают жестокому обращению). (They are inhibited, of course, when women fear being stoned, mocked, shamed, raped or brutalized in response to their desire).
Затем появилась «полиция скорби», опора недавних трагедий: выявляют «нелояльных» — тех, кто с недостаточным уважением относится к трагедии, и стыдят на национальном телевидении. Then there’s the “mourning police,” a mainstay of recent tragedies: Non-loyalists are singled out for not being respectful enough of the tragedy and shamed on national TV.
В ходе предвыборной кампании он сосредоточил внимание на том, что постоянно стыдит своего единственного реального противника Тимошенко за ее руководящую роль в "оранжевой революции". По его словам, именно революция стала причиной превращения Украины в одно из самых коррумпированных в мире государств, а украинской экономики - в одну из самых слабых и неэффективных. His campaign has focused on shaming Tymoshenko, his only real competition, for her leadership of the Orange Revolution, which he blames for turning Ukraine's government into one of the most corrupt in the world and its economy into one of the worst-performing.
А вы должны были звонить в колокольчик и стыдить ее за разврат. And you'd come to put the fear of God into her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !