Exemples d'utilisation de "субъективен" en russe

<>
Traductions: tous185 subjective173 judgmental12
Не то, чтобы я был субъективен. Not that I &apos;m being judgmental.
Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай. Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down.
Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен. He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental.
Но разве это не субъективный взгляд? But isn't that a subjective thing?
Прекрати быть такой субъективной, дорогая. Stop being so judgmental, honey.
Россия это субъективная, а не объективная угроза. Russia is a subjective, not an objective threat.
Относясь к ней снисходительно и субъективно? By being condescending and judgmental?
И не думайте, что эти впечатления субъективны. And do not get the impression that this is very subjective.
Я думаю, это очень неграмотно и субъективно. I think it's very ignorant and judgmental.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. But the first thing is that all value is subjective.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать. Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой. It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter.
Когда ты говоришь таким тоном, это звучит очень субъективно. Ok, when you say I in that tone, it sounds very judgmental.
Во-первых, национальные интересы скорее субъективны, нежели объективны. First, national interests are subjective rather than objective.
Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна. Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Передай своей маме, что все субъективное в моей жопе. Tell your mom that subjectively, she can kiss my ass.
Единственная проблема, что влюбляться в пациента также субъективно, как его ненавидеть. The only problem is that being in love with a patient is just as judgmental as being in hate.
- Необходимо разобраться, какие факторы - объективные или субъективные - влияют на ситуацию». “We must understand what is happening, which objective and subjective factors are influencing the situation.”
Эй, если бы это было так, я был бы субъективным и никого непрощающим придурком, как мой отец. Hey, if that were the case, I'd be a judgmental, unforgiving jackass, just like my dad.
Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях. This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !