Exemples d'utilisation de "сумме денег" en russe

<>
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Пропала небольшая сумма денег и драгоценности. A small amount of money and some jewellery had been taken.
Мы должны им значительную сумму денег. We owe them a considerable amount of money.
Кто-то задолжал ему значительную сумму денег. Somebody owed him a substantial amount of money.
Вы уже мне должны солидную сумму денег. You already owe me a substantial amount of money.
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег? How are you going to spend such a large amount of money?
Торговый капитал - это сумма денег, которую трейдер использует для торговли. Trading capital is the amount of money a trader uses for trading.
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег? Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег. But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
Оппозиционные группировки утверждают, что примерно в то время лидеры повстанцев получили крупные суммы денег. Around that time it is alleged by the opposition groups that rebel leaders received large amounts of money.
Да, размер вашего торгового счета действительно ограничивает сумму денег, которую вы можете сделать за год. Yes, your account size does limit the amount of money you can expect to make in a year.
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли. But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth.
И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference.
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему. According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии. At that time, a large amount of money had come into Newcastle University to improve schooling in India.
Любой человек с крупной суммой денег автоматически становился бы подозреваемым, а доверие в обществе быстро испарилось бы. Anyone with a large amount of money would automatically be suspect, and public trust would quickly erode.
И как только вы проверите их, я бы хотела получить на оффшорный счет непристойно большую сумму денег. And once you've verified it, I would like an obscene amount of money transferred to an offshore account.
Как правило, в ходе таких операций переводятся огромные суммы денег. Любые суммы ниже $100 млн. считаются незначительными. The amounts of money involved are usually extremely large and anything up to $100 million may be considered unremarkable.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег. Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money.
Эта проблема усугубляется тем, что население стран-доноров часто переоценивает сумму денег, которую их правительства тратят на помощь. Compounding the problem, donor-country populations often overestimate the amount of money their governments spend on aid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !