Exemples d'utilisation de "суше" en russe avec la traduction "land"

<>
Линда, тебе нравится каякинг на суше? Linda, do you enjoy land kayaking?
«Решительные действия» в ходе масштабной войны на суше Massive Land War "Decisive Action"
И били их на суше и на море. And beat them at sea and on the land.
И я их надежда на суше и на море. An ass-kicker on the land and on the sea.
Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему I think land people waste a lot of time wondering why
Придется действовать не только на суше, но и на море. I shall have to act not only on land but on sea.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан. stop it on land before it falls in the ocean.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше. For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated.
Точка 6 теперь является ВР2, а ее привязкой на суше — ВР3. Point 6 is now BP2 and its fixed point on land is BP3.
Точка 9 теперь является ВР5, а ее привязкой на суше — ВР4. Point 9 is now BP5 and its fixed point on land is BP4.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше. "No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas.
Океаны принадлежат всем, за исключением тех их частей, которые расположены близко к суше. Oceans belong to everyone except those near landmasses, which are managed in a similar manner to the country's land-bound borders.
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане. And what is does is predict how many more species there are on land and in the ocean.
Британия правила морями, но ей было далеко до государств на суше с многочисленным населением. Britannia ruled the oceans, but was no match for numerous nations on land.
Первое правило, похоже, состоит в следующем: на суше крупные животные находятся в невыгодном положении. On land, large size seems to be disadvantageous.
Замусоривание морской среды является результатом самых различных видов деятельности на суше и на море. A variety of land-based and marine activities result in the introduction of debris into the marine environment.
Пришлось развить фронтальную часть, чтобы обеспечить нас инстинктами, потому что этого требовало выживание на суше. It had to add to the frontal part, so that you would have instincts, because they had to cope on land.
[«Размещение» означает расположение, установку, транспортировку по суше или внутренним водотокам, накопление, хранение, размещение и развертывание. [" Stationing " means implantation, emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage, installation and deployment.
Как обобщил один из презентаторов: "Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше. As one presenter at the conference summarized: “No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !