Exemples d'utilisation de "тайная история" en russe

<>
История похожа на правду. The story sounds true.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Или давайте рассмотрим особенно поразительный пример военной экспансии под руководством президента Обамы, о которой так отлично написали корреспонденты газеты Washington Post Карен Деянг и Грег Джаффе в статье, озаглавленной «“Тайная война” США расширяется по всему миру, а силы спецназа расширяют свои полномочия». Or consider a particularly striking example of military expansion under President Obama, superbly reported by the Washington Post’s Karen DeYoung and Greg Jaffe in a piece headlined, “U.S. ‘secret war’ expands globally as Special Operations forces take larger role.”
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Группы "борцов за революцию", а в действительности - кубинская тайная полиция, жестоко нападают на своих политических противников и обвиняют их в абсурдных преступлениях, чтобы запугать их или вынудить покинуть страну. Groups of "fighters for the revolution" - in reality, the Cuban secret police - brutally attack their political opponents and accuse them of absurd crimes in an effort to intimidate them or to force them to emigrate.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива. We've come to the conclusion that this is a true story.
Более того, Хаменеи и командующие КСИР считают, что тайная война неизбежно станет открытой, если Израиль и Запад будут уверены в том, что Иран приближается к опасной черте в своей ядерной программе. Indeed, Khamenei and Revolutionary Guard commanders believe that covert war will inevitably become overt if Israel and the West truly believe that Iran is approaching a dangerous point in its nuclear program.
История Китая старше, чем у Японии. The history of China is older than that of Japan.
Все, кто испытывал соблазн не повиноваться, могли быть уверены, что о них "позаботится" тайная полиция. All who were tempted to disobey were certain to be "taken care of" by the secret police.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране. But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Вы думаете, в хижине есть какая-то тайная спрятанная комната? What do you think, there's some kind of secret hidden room in the shack?
История была такая запутанная, что я ничего не понял. The story was so complicated that I couldn't follow it.
Ну и что, что у папы была тайная комната? So what if Dad had a secret room?
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить. They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Я понятия не имел, что тут есть тайная комната. I had no idea there was a secret room here.
Это захватывающая история. It's a riveting story.
У него в гараже была тайная комната. He had a secret room in the garage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !