Exemples d'utilisation de "такое как" en russe

<>
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
И до сих пор неясно, будет ли он готов пойти на полное восстановление украинского суверенитета над Донбассом или попытается заморозить этот конфликт, создав еще одно марионеточное государство, такое как Приднестровье. And even then, it’s not yet clear whether he will opt for full restoration of Ukrainian sovereignty over the Donbas, or whether he might seek to freeze the conflict and create another puppet state like Transnistria.
Общее программное обеспечение для бэктестирования, обрисованное выше в общих чертах, такое как MATLAB, Excel и Tradestation, хорошо для низкой частоты и для простых стратегий. The common backtesting software outlined above, such as MATLAB, Excel and Tradestation are good for lower frequency, simpler strategies.
США уже предоставили Украине техническую поддержку и несмертельное военное оборудование, такое как бронежилеты и приборы ночного видения. The U.S. has been supplying technical support and equipment, such as body armor and night vision goggles.
Центр обновления Windows — это служба, которая предоставляет вам обновления программного обеспечения для Windows и другое вспомогательное программное обеспечение, такое как драйверы и встроенное программное обеспечение, поставляемое производителями устройств. Windows Update is a service that provides you with software updates for Windows software and other supporting software, such as drivers and firmware supplied by device manufacturers.
Bluetooth не поддерживает дополнительное оборудование, такое как наушники, клавиатуры и стереоадаптеры Xbox. Bluetooth does not support any attachments, such as headsets, chatpads, or the Xbox Stereo Adapter.
При использовании "Фильмы и ТВ-передачи" рекомендуется использовать широкополосное подключение, такое как кабельное или DSL. We recommend a broadband Internet connection such as cable or DSL for Movies & TV.
Загрузка профиля Xbox на переносное устройство хранения, такое как устройство флеш-памяти или карта памяти Download your Xbox profile to a portable storage device, such as a flash drive or memory unit
Дополнительные сведения о загрузке профиля Xbox на переносное устройство хранения, такое как устройство флеш-памяти или карта памяти, см. в разделе Перенос профиля Xbox Live на другую консоль Xbox 360 через устройство флеш-памяти или карту памяти. For more information about how to download your Xbox profile to a portable storage device, such as a flash drive or memory unit, see Move your Xbox profile to another Xbox 360 console using a flash drive or memory unit.
Вам также может понадобиться дополнительное оборудование, такое как гарнитура, камера или микрофон. You might also need additional equipment, like a headset, camera or microphone.
Для использования цели «Конверсии на веб-сайте» вам понадобится внедрить на свой сайт пиксель Facebook и использовать стандартное событие, такое как «Лид» или «Завершенная регистрация». To use the Website Conversion objective, you'll need to implement the Facebook Pixel and use a standard event such as Lead or Complete Registration.
Все другое мультимедийное содержимое, такое как музыка, видеоролики и изображения, на панели места хранения предоставлены отдельно. All other media content, such as music, videos, and pictures, are portioned out on the storage space bar by type.
Эти данные могут включать, например, личное содержимое, такое как, содержимое мгновенных сообщений, сохраненные видеосообщения, голосовая почта или переданные файлы. That data could include, for example, your private content, such as the content of your instant messages, stored video messages, voicemails, or file transfers.
Это означает, что общеевропейское учреждение, такое как Европарламент, будет наделено властью принимать решение относительно типа налогов, налоговой базы и налоговой ставки для индивидуального налогоплательщика; This means that a European institution such as the European parliament would be authorized to decide the type of tax, the tax base and the tax rate for the individual tax payer;
В трудное время, такое как наше, деньги имеют большое значение. In tough times such as these, money matters.
Не такое как по телевизору. Not like those ice lollies on TV.
Я не так сильно беспокоюсь о своём ящике, а вот мой дом явно пострадает, если я проиграю дело, такое как это. I'm not so much worried about my mailbox as I am about my house, if I were to try and lose a case like this.
Все консультации, как предыдущие, так и те, которые планируется провести во время визита Владимира Путина в Америку этой осенью, никогда не приведут к выработке практических соглашений, до тех пор, пока не будет создано твердое основание для переговоров, такое как было на протяжении 30 лет. The consultations, up to and including the planned visit of Vladimir Putin to America this autumn will never produce practical agreements until a solid basis for negotiations, such as existed over the past 30 years, is created.
Гибкое решение, такое как мини-сети, хорошо подходит в этом контексте. A flexible solution like mini-grids is well suited to this context.
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !