Exemples d'utilisation de "танковый рейд" en russe

<>
Однозначно одно, когда этот рейд действительно приостановится, то может произойти очень сильное «короткое сжатие», вследствие которого евро, вероятно, возместит часть недавних потерь, особенно если Wall Street Journal заблуждается по поводу заседания ФРС на следующей неделе (маловероятно, как мы полагаем). One thing is for sure, when this rally does pause for breath there could be an almighty short squeeze that could see the EUR claw back some recent losses, especially if the WSJ has got it wrong about the Fed meeting next week (unlikely, in my view).
В четверг он нанес широко освещаемый в СМИ визит на танковый завод в Нижнем Тагиле. On Thursday, he made a well-publicized visit to a tank manufacturing plant in the scruffy city of Nizhny Tagil.
В таком случае, пара USDJPY может прорваться выше сопротивления 120.30 и потенциально сделать очередной рейд к многолетнему максимуму на уровне 121.85. In that case, USDJPY may break above 120.30 resistance and potentially make another run toward its multi-year high at 121.85.
Батальон «Азов» имеет доступ на танковый завод. Azov Battalion has access to a tank factory.
Если быки вступят, чтобы снова защитить поддержку 50-дневного MA, то пара вполне может восстановиться и торговаться опять выше 120.00 или даже сделать рейд к максимумам 7.5 лет на уровне 121.85 позже в этом месяце. If bulls step in to defend 50-day MA support again, the pair could easily recover to trade back above 120.00 or even make a run at its 7.5-year high at 121.85 later this month.
Тем временем элитный 11-й танковый полк под командованием полковника Такеды Суэо начал контратаку на советский плацдарм высадки десанта. Meanwhile, Col. Takeda Sueo’s elite Eleventh Tank Regiment rolled in to counterattack the Soviet beachhead.
Возможно, главное, что согласно текущей технической и фундаментальной картинам, пара GBPCHF вполне готова укрепить рост и сделать рейд к уровню 1.50 в ближайшие дни. Perhaps more to the point, the current technical and fundamental pictures suggests that GBPCHF is well positioned to build on its gains and make a run for the 1.50 level in the coming days.
Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени. You can join the tank corps, another waste of time.
Это гораздо выше предположений большинства порядка 240 тыс., и, вероятно, поднимет USD по отношению к его конкурентам, особенно это касается пары USD/JPY, которая недавно сделала очередной рейд выше 120. This is much better than the consensus estimate of 240k, and could send the USD flying higher against its rivals, particularly the USD/JPY which has recently made another run above 120.
Меня откомандировали в американский танковый полк. I was seconded to an American tank regiment.
Сделав рейд намного дальше за прошедшие недели, пара USDNOK может быть более уязвима к краткосрочному откату на этой неделе, особенно, учитывая, что RSI очень перекуплен. Having run much further in the past few weeks, USDNOK may be more vulnerable to a near term pullback this week, especially with the RSI indicator deeply overbought.
В ответ ИДФ открыли артиллерийский, танковый и минометный огонь по району, расположенному между Гаджаром и Кафр-Шубой. IDF responded with artillery, tank and mortar fire, with rounds impacting in the area between Ghajar and Kafr Shuba.
Представители правоохранительных органов в масках провели рейд в штаб-квартире московской кредитной организации, которой владеет Прохоров, банке МФК, 8 сентября, не сказав ничего о том, что они ищут, отмечает Максим Чижов, представитель «Правого дела», чей офис также располагается в здании. Masked law enforcement officers raided the headquarters of a Moscow-based lender partly owned by Prokhorov, MFK Bank, on Sept. 8, without saying what they were looking for, said Maxim Chizhov, a spokesman for Pravoye Delo, which has offices in the building, at the time.
согласно высокопоставленным источникам в МООНДРК и ВСДРК, танковый и минометный огонь сыграл решающую роль в прорыве оборонительных позиций и рассеивании войск ВСДРК по мере продвижения НКЗН в направлении Гомы. According to senior MONUC and FARDC sources, the tank and mortar fire was instrumental in breaking the FARDC defence and scattering FARDC forces as CNDP advanced towards Goma.
Банковский рейд Bank Raid
Через несколько минут два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций и один ливанский переводчик из Группы наблюдателей в Ливане во время патрулирования к северу от «голубой линии» в той же местности попали под танковый и пулеметный обстрел ИДФ. Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire.
Например, американскому кораблю не разрешили включать средства обнаружения или направлять в воздух вертолеты — то есть совершать те действия, которые, по мнению военных специалистов, позволили бы более отчетливо продемонстрировать, что США проводили лишь рейд в защиту свободы судоходства. For example, the U.S. ship was not allowed to turn on sensors or fly its helicopters, actions that military experts say would have made clearer that the U.S. was conducting a freedom of navigation operation.
Этого достаточно, чтобы оснастить танковый полк или бригаду и создать дополнительный резерв. That’s enough to fill out a tank regiment or brigade, plus spares.
Среди новичков в списке - сооснователь LinkedIn Рейд Хоффман (Reid Hoffman - 71 место), самый влиятельный в мире венчурный капиталист и самый могущественный человек в Кремниевой долине. New members of the list include LinkedIn co-founder Reid Hoffman (#71), the world’s most powerful venture capitalist and the most-connected man in Silicon Valley.
Это был первый танковый бой армии Северного Вьетнама. It would be the NVA’s first tank action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !