Exemples d'utilisation de "тихое" en russe

<>
Тихое место для раздумий, Кен. Quiet place to think, Ken.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать. Africa's silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable.
И у детей будет тихое, спокойное место для учебы и для домашней работы. And the kids have a quiet, calm place to study and do their homework.
Операционная - это тихое и мирное место. The operating room is a quiet place, peaceful.
Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян. Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
Я знаю одно тихое место там. There's a quiet place I know.
Психиатрическое - вряд ли очень тихое место. A psychiatric unit can't be a very quiet place.
Это действительно тихое и спокойное место. It's really quiet and peaceful.
Это тихое место, и работа несложная. It's a quiet place, and the job is easy.
Мы можем найти тихое место в дюнах? Can't we find a quiet place in the dunes?
Мы можем пойти в более тихое место? Can we go somewhere a bit more quiet?
После этого мы заскакиваем в маленькое тихое местечко And afterwards we drop into a quiet little place
Просто хорошее тихое место, где мы можем поговорить. Just a nice quiet place where we can talk.
Я найду славное тихое местечко, сяду и все обдумаю. I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Он сказал, что ему нужно тихое место для работы. He said he wanted a quiet place to work.
Это не выглядит, как тихое место где можно поговорить. This doesn't look like a nice quiet place that's great for real talking.
Я пытаюсь найти тихое место и закончить переписывать сценарий. I'm trying to find a quiet place to finish this rewrite.
Потому что мне нужно было тихое место, чтобы писать. Because I needed a quiet place to write.
Мы всегда находили тихое место, чтобы побыть с нашими собственными. We'd always find a quiet place to call our own.
Не думаю, что я пойду с тобой в тихое место. I don't think I'm going anywhere quiet with you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !