Exemples d'utilisation de "толщина слоя" en russe
Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки.
The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness.
За последние 50 лет площадь покрытых ледниками районов в северо-западной части Китая сократилась на 21 процент, а толщина слоя многолетней мерзлоты на Цинхайско-Тибетском нагорье уменьшилась на 4-5 метров.
Over the past 50 years, glaciated areas in north-western China decreased by 21 per cent and the permafrost on the Qinghai-Tibet Plateau lost up to 4-5 metres in thickness.
Следует составить карту, на которой были бы отражены, во-первых, те участки суши, которые, по имеющимся в научной литературе о качестве воздуха данным, по всей видимости, пострадали в результате нефтяных пожаров, и, во-вторых, параметры подземных вод, предопределяющие их уязвимость перед поверхностным загрязнением, такие, как глубина водного горизонта, тип и толщина слоя почвы, а также растительный покров.
A map should be constructed in order to show, first, land areas that are identified in the scientific literature on air quality as likely to have been affected by the oil fires and, second, aquifer characteristics that determine vulnerability to surface contamination, such as depth to the water table, soil type and thickness, and covering vegetation.
В результате этого на некоторых участках водоносного слоя его толщина сократилась более чем на 100 футов, а в большинстве местных источников родниковой воды, за которыми ведется наблюдение, расход воды сократился более чем на 50 процентов.
As a result, the aquifer wells have decreased by more than 100 feet in some aquifer wells and discharge has dropped by more than 50 per cent in the majority of monitored local aquifer springs.
А может, все органические молекулы на марсианской поверхности уничтожило жесткое ультрафиолетовое излучение с Солнца (на Марсе нет защитного озонового слоя) или какое-то неизвестное химическое вещество типа сильного щелочного окислителя (вспомним про хлорку)?
Did harsh solar ultraviolet radiation (Mars has no protective ozone layer) or some unknown chemical such as a strong alkaline oxidizer (think bleach) destroy all organic molecules on the Martian surface?
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick.
UFXMarkets использует два слоя брэндмауэров: на уровне сервера и на уровне приложений.
UFXMarkets uses two layers of top-notch firewall protection: one at the server level and one at the application level.
Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм.
One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm.
Это повлекло за собой уменьшение слоя покупателей крупных пакетов и еще больший рост покупателей малых пакетов.
This has produced a steady shrinkage of big stock buyers, and an even greater growth of small stock buyers.
Например, толщина и цвет линии тренда, период сигнальной линии индикатора и т.д.
For example, it can be thickness and color of the trend line, period of the indicator signal line, etc.
Нанесение следующего слоя ожидается в течение ближайших 45 минут».
Application of the second coat is expected to start within the next 45 minutes.”
Доступ к 30 техническим индикаторам, возможность менять графические настройки технических индикаторов (цвет, толщина линии).
30 technical indicators, adjustable graphical settings of technical indicators (color, line width)
Некоторые специалисты в области климата опасались того, что масштабный ядерный конфликт может поставить под угрозу все человечество в случае возникновения огромного атмосферного слоя из горящего мусора, в результате чего может наступить «ядерная зима» и возникнуть критическая ситуации в сельском хозяйстве, в также в других жизненно важных областях.
Some climatologists feared that a large atomic conflict could place all mankind at risk through the pall of massive burning debris that would induce a “nuclear winter” putting agriculture and the other essentials for survival in jeopardy.
Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium.
Но это только часть истории, которую мы празднуем в международный день сохранения озонового слоя (16 сентября).
But this is only part of the story that we celebrate on the International Day for the Preservation of the Ozone Layer (September 16).
Имеется много примеров таких действий, как Монреальский протокол, направленный на снижение угрозы разрушения озонового слоя.
There are many examples of such action, such as the Montreal Protocol to help reduce the threat to the ozone layer.
Первый касался опустошения окружающей среды, которое он наблюдал - включая таяние ледников и потерю плодородного слоя земли - когда он летел из Бутана в Индию.
The first concerned the environmental devastation that he could observe - including the retreat of glaciers and the loss of land cover - as he flew from Bhutan to India.
Нормальная функция желудочков, нормальная толщина стенки.
Normal ventricular function, normal wall thickness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité