Exemples d'utilisation de "точностью" en russe

<>
Температура измеряется с абсолютной точностью * 0,1К. Temperature is measured with an absolute accuracy of  0.1K.
Числовой (с другим размером поля или другой точностью) Number, but with a different field size or precision
Документы теперь можно преобразовывать в формат PDF с полной точностью и работоспособными гиперссылками. Retain your document fidelity, with working hyperlinks, when converting documents to PDF.
Однако Украина – это не состояние сознания и не некий таинственный источник международного влияния. Это средних размеров страна в Восточной Европе, экономику и население которой можно измерить с определенной точностью. But Ukraine is not a state of mind or some existential source of international influence: it’s a mid-sized country in Eastern Europe with an economy and population we can measure to some degree of exactitude.
Это сами точки с точностью до 2-3 мм. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy.
Сонная артерия и трахея перерезаны с большой точностью. Carotid artery and windpipe severed with great precision.
Представьте, сейчас внутри вас работают миллиарды таких устройств, копируя вашу ДНК с высокой точностью. Now you have billions of this machine right now working away inside you, copying your DNA with exquisite fidelity.
Сервис обмена сообщениями переводит все тексты с 70-процентной точностью. Within Game of War, text messages, comments, and push notifications are translated with about 70 percent accuracy.
Выступление армейских гимнастов поражает точностью и производит большое впечатление. The military gymnastics show, with its precision and good coordination, makes a great impression.
Чтобы произошла эволюция, должен существовать какой-то механизм для хранения и воспроизводства информации с умеренной точностью, такой как ДНК, РНК и аналогичные. For evolution to occur there needs to be some mechanism for storing and replicating information with moderate fidelity, such as DNA, RNA or some analogue.
Более высокий уровень надежности обычно связан с более высокой точностью. A higher level of confidence is generally associated with a higher accuracy.
обеспечивается возможность свободного регулирования силы торможения с достаточной точностью; the braking force can be easily regulated with sufficient precision;
Добавлена возможность системы проверки работоспособности AAD Connect сообщать о работоспособности сервера AD FS с высокой точностью (используя подробный аудит) на смешанных фермах AD FS WS2012R2 и WS2016. Added the ability for AAD Connect Health to report AD FS server health with correct fidelity (using verbose auditing) on mixed WS2012R2 and WS2016 AD FS farms.
Режимы отличаются точностью и скоростью определения местоположения, а также расходом заряда батареи. You can choose your location mode based on accuracy, speed, and battery use.
Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью. When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Бирман считался первым, кто предсказал последствия и сделал это с удивительной точностью. Dr. Birman was regarded as the first to predict the outcome, and he did so with impressive accuracy.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью. Moreover, neither the costs nor the risks are possible to calculate with precision.
Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution.
Он начал революцию научной терминологии, заменяя образность и возвышенность точностью. He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision.
Говорят, что при установке на треноге он обладает отличной точностью до 800 метров. Accuracy, particularly mounted on a tripod, is reported to be excellent out to 800 meters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !