Exemples d'utilisation de "травмах" en russe avec la traduction "injuries"

<>
Присутствуют в трёх черепных травмах. Present in all three skull injuries.
А что ты знаешь о травмах плеча? What do you know about rotator cuff injuries?
Тебе что-то известно о травмах головы и потери памяти? What do you know about head injuries and memory loss?
Я не хочу, чтобы Джек или другие игроки беспокоились о травмах паха. I don't want Jack or any of the other players worried about groin injuries.
В её травмах нет ничего, что может указать на марку автомобиля, который сбил её? There's nothing about her injuries that can give us the make of the car hit her?
Настройте сведения, которые потребуются для составления отчетов о травмах и заболеваниях на рабочем месте. Set up the information that you will need if you have to report injuries or illnesses in the workplace.
Ваша компания может использовать сведения о травмах и болезнях работников для создания подробного плана обеспечения безопасности и здоровья. Your company can use the information about worker injuries and illnesses to develop a comprehensive safety and help plan.
Настройка информации о травмах и заболеваниях, например типы травм и заболеваний, части тела, типы результатов и расходов, а также компетентные органы. Set up injury and illness information, such as types of injuries and illnesses, body parts, types of outcome and costs, and reporting agencies.
Анализируя и изучая информацию в записях о травмах и болезнях, ваша компания может определить потенциальные угрозы безопасности и предпринять меры безопасности, чтобы предотвратить травмы и заболевания. By analyzing and reviewing the information in injury and illness records, your company can identify potential safety hazards and take precautionary steps to prevent additional injuries and illnesses.
Евростат предложила добавить в раздел " потерпевшие в дорожно-транспортных происшествиях " два показателя: " погибшие " и " раненые " вместе с разбивкой на " легкораненых " и тяжелораненых ", хотя качество данных о травмах вызывают сомнения. Eurostat suggested to add in the “road casualties” two variables “killed” and “injured” plus a breakdown into “slightly injured” and “seriously injured” although the quality of data on injuries is questionable.
Он также представил медицинскую справку о травмах, нанесенных заявителю в результате применения полицией насилия в 1994 году (вне какой-либо связи с данным инцидентом), медицинское заключение от 18 ноября 1997 года, распоряжение полиции об освобождении, распоряжение районного суда Нови-Сада и фотографии его телесных повреждений. He also submitted a medial certificate allegedly relating to injuries caused to the complainant by police violence in 1994 (unrelated to the incident in question), a medical report dated 18 November 1997, the police release order, the Novi Sad District Court Order, and photographs of his injuries.
Она умерла от внутренних травм. She died from internal injuries.
Так что, никаких травм спины. So, no groin injuries.
Тело найдено с многочисленными травмами. A body was found with multiple injuries.
Ваш муж получил тяжёлую травму. Your husband suffered very serious injuries.
Все повреждения предполагают автомобильную травму. All injuries suggest vehicular trauma.
Имели место лишь незначительные травмы. There were only slight physical injuries.
Типичные для автомобильной аварии травмы. Typical car accident injuries to both.
Теперь лечишь травмы профессиональных спортсменов? Treating professional sports injuries now?
Этому пациенту 20 лет, травма головы. 20 years old, skull injuries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !