Exemples d'utilisation de "труда" en russe

<>
Равенство в деятельности бирж труда. Equality in labour-exchange activities.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. abusive and focused on labor productivity.
У Тома были хорошие условия труда. Tom's work environment was good.
Он без труда залез на дерево. He climbed up the tree without effort.
Статистика затрат труда в сельском хозяйстве. Agricultural Labour Input Statistics (ALI).
Производительность труда также довольно низкая: Labor productivity is also quite low:
Без грамоты ударника труда не возвращайся! Don't come back without a Work Award!
Я приложил много много труда и усилий в нее. I put a lot of work and effort into that.
И устраиваешь пикник в День труда And have a picnic on Labour Day
Достаточно ли гибки рынки труда? Is there too little flexibility in our labor markets?
Говорят, на них потрачено много труда. That said, a lot of work goes into these.
Благое правление, разумная политика, технологии, инвестиции и торговля могут дать такой результат, но это потребует труда. Good governance, sound policy, technology, investment and trade could yield such a result, but the effort must be sustained.
Работники имеют право на защиту труда. Employees have the right to measures of labour protection.
Россия: на рынке труда ухудшение Russia's Labor Market Continues To Deteriorate
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда. He was sentenced to 200 hours of unpaid work.
Попытки измерить вклад домашнего труда в национальную экономику дают разные оценки, варьирующиеся от 20% до 60% ВВП. Efforts to measure the contribution of care work to national economies have produced estimates ranging from 20% to 60% of GDP.
Городское правительство связывается с министерством труда. The City Government is contacting the Ministry of Labour.
В Европе рынки труда закостенели. In Europe, labor markets are fossilized.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини." I present to you an excerpt of that work "Simhanandini."
Необходимо предпринять дальнейшие шаги для большей четкости координации, разделения труда, руководства, определения очередности принимаемых мер и приоритетов. Further efforts were needed to clarify coordination, division of labour, leadership, sequencing and prioritization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !