Ejemplos del uso de "efforts" en inglés
Traducciones:
todos19660
усилие14024
попытка1636
достижение1191
труд184
старание41
напряжение9
otras traducciones2575
Efforts to promote inclusive sustainable development and fight climate change are inextricably linked.
Усилия, направленные на достижение инклюзивного устойчивого развития и борьбы с изменением климата неразрывно связаны между собой.
We also thank the translators and interpreters for their efforts.
Мы также благодарим письменных и устных переводчиков за их труд.
The thrill of a live forex contest and the competitive spirit it enfolds spur on greater efforts and encourage traders to push themselves to their utmost abilities.
Напряжение конкурсов на реальных счетах и соревновательный дух вдохновляют трейдеров еще больше развивать свои умения и способности.
Moreover, his efforts here were amazingly clumsy.
Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Until that happens, even well-intentioned efforts to broker a peace will keep failing.
Пока этого не произойдет, пока не прозвучит такой вызов, даже самые благонамеренные попытки обеспечить достижение мира будут терпеть неудачу.
Further efforts were needed to clarify coordination, division of labour, leadership, sequencing and prioritization.
Необходимо предпринять дальнейшие шаги для большей четкости координации, разделения труда, руководства, определения очередности принимаемых мер и приоритетов.
Indeed, President Xi Jinping seems to be trying to seize the opening created by Suu Kyi’s efforts to defuse bilateral tensions – her first diplomatic trip since the election was to Beijing – to pressure her to reverse Sein’s decision.
Более того, президент Си Цзиньпин очевидно пытается воспользоваться окном возможностей, которое открылось благодаря попыткам Су Чжи смягчить напряжение в двусторонних отношениях (свой первый после избрания дипломатический визит она совершила в Пекин). Он требует, чтобы Су Чжи пересмотрела решение Сейна.
New infections continue to outpace treatment efforts.
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
The private sector plays a key role in the efforts to achieve sustainable development.
Ключевую роль в усилиях по достижению устойчивого развития играет частный сектор.
Thank you for your efforts, but we have all the information we need now.
Спасибо за ваши труды, но мы располагаем всей необходимом информацией.
Indonesians have the tools to thwart radicals' efforts to usurp Islam.
У индонезийцев есть средства воспрепятствовать стараниям радикалов узурпировать ислам.
Strongman training and strongman events involve a mix of maximal efforts (maximum deadlift, for example), “as many reps as possible” activities (axle press, for instance), and set workloads completed over the quickest time possible (the Atlas stones and tyre flips).
Тренировки сильного человека и его занятия требуют максимальных усилий (напряжение всех сил при подъеме тяжестей) и многочисленных повторяющихся действий (например, отжимания), а норму нагрузки при этом он должен выполнить как можно быстрее (для чего нужны камни Атласа и переворачивание шин).
They have seen too many previous efforts fail.
Они были свидетелями того, как провалились предыдущие попытки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad