Exemples d'utilisation de "ты" en russe

<>
Так, Брюс, ты взял кремень? ~ Now, Bruce, have you got the flints?
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
Ты - красного быка, а я - свою реку. Thee for thy red bull, and I for my river.
Что ты здесь делаешь совсем одна? What are u doing over here all by urself?
Ты такой милый, когда счастлив. You're sweet when you're happy.
Ты отправляйся назад в Вустершир. Get yourself back to Worcestershire, kid.
«Мы послали тебя не затем, дабы ты распоряжался их делами вместо них»; “We have not sent thee to be disposer of their affairs for them”; and
Привет, парень, как ты поживаешь? Hey, kid, how you doing?
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
О, безрассудная и ищущая душа, я с тобой, и ты со мной, Reckless O soul, exploring, I with thee, and thou with me,
Опусти сейчас же, ты, тупица! Put that down, you schmuck!
Продолжай, ты должен выплакать всю печаль. Do it yourself, let it out.
«Ты бы пытал меня, – отвечает подлый Якимо, – чтоб то несказанным осталось, произнесенное ж тебя будет пытать». “Thou’lt torture me,” responds the villainous Iachimo, “to leave unspoken that which, to be spoke, would torture thee.”
сфокусируйся и ты добьёшься своего. focus and you can achieve.
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи? Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
В своей роли помощницы обвинения церковь привела строки из Евангелия от Иоанна (10:33), которые были даже включены в уголовное дело: «Не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и [за то], что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом». In its role as helpmeet of the prosecution, the Church cited John 10:33 against Pussy Riot, a verse that was even included in their criminal file: “For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.”
Как ты узнал эту информацию? How did you find out this information?
У такого скитальца, как ты должно быть имя. A wanderer such as yourself, there must have been a name.
Но ты же красивый парень. You're a great guy.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам. There is nothing more craven than a freak like yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !