Exemples d'utilisation de "тяжёлый" en russe avec la traduction "intractable"

<>
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала. He really is the most intractable man l ever met.
Уже не в первый раз ООН призывается для того, чтобы вынести решение по тяжелому ближневосточному конфликту; This is not the first time that the UN has been called upon to arbitrate the intractable Middle East conflict;
Старая Европа вступила в тяжелый и трудноизлечимый кризис государства всеобщего благосостояния, к которому так привыкли обычные европейцы. Old Europe has entered into a severe and intractable crisis of the welfare state as ordinary Europeans have come to know it.
Голландская болезнь, однако, является одним из наиболее тяжелых последствий наличия нефти и ресурсов, по крайней мере, для бедных стран. The Dutch disease, however, is one of the more intractable consequences of oil and resource wealth, at least for poor countries.
Уже не в первый раз ООН призывается для того, чтобы вынести решение по тяжелому ближневосточному конфликту; и не только в случае палестинцев. This is not the first time that the UN has been called upon to arbitrate the intractable Middle East conflict; nor have only Palestinians approached.
И, в то время как внутренние проблемы могут казаться трудноразрешимыми, тяжелые на вид международные проблемы на расстоянии вызывают еще большее смятение и апатию. And, while domestic problems may seem intractable, distance increases the confusion and fatigue induced by seemingly intractable international problems.
Это обещает не только более быстрые и эффективные методы лечения рака, но также и аналогичные успехи в области борьбы с другими заболеваниями, которые тяжело поддаются лечению. That promises not only more timely and effective therapies for cancer, but also similar advances against other currently intractable diseases.
Оккупация, которая продолжается уже 40 лет, и есть та главная проблема, которую необходимо решить, и до тех пор, пока мы не урегулируем вопрос о незаконной оккупации Палестины, мы не продвинемся в решении этой тяжелой проблемы. An occupation that has gone on for 40 years is the fundamental issue to be addressed, and until we address the illegal occupation of Palestine, we will not succeed in making progress in resolving this intractable issue.
Без поддержки международного сообщества НЕПАД не сможет успешно решить некоторые трудные проблемы Африки, такие, как внутригосударственные и пограничные конфликты, тяжелое бремя внешнего долга, сокращающийся объем официальной помощи в целях развития, увеличивающаяся цифровая пропасть и, прежде всего, ограниченный доступ африканских продуктов на рынки развитых стран. Without the support of the international community, NEPAD cannot successfully resolve some of Africa's intractable problems, such as intra-State and cross-border conflicts, the debilitating external debt, declining levels of official development assistance, the widening digital divide, and, above all, the restricted access of African products to developed-country markets.
Тяжелая дилемма правосудия в переходный период заключается в том, что общества, раздираемые жестоким наследием прежнего режима в области прав человека, часто прибегают к закону только для подкрепления легитимности законность режима-преемника, - лишь затем, чтобы увидеть, как эти благородные цели превращаются в свою противоположность из-за проблем и компромиссов, неизбежно сопутствующих переходному периоду. An intractable dilemma of transitional justice is that societies ravaged by brutal human rights legacies often appeal to the law to shore up the legitimacy of the successor regime, only to see these salutary aims subverted by the challenges and compromises that are inherent to the transition itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !