Exemples d'utilisation de "уволит" en russe

<>
Traductions: tous345 fire343 autres traductions2
Я уверен, доктор Кадди тебя не уволит. I'm sure Dr. Cuddy won't fire you.
Ты уверен, что бригадир не уволит тебя за прогул? You sure that forman won't fire you for takin 'off?
Я на мели, и Мак вот-вот меня уволит. I'm flat broke and Mac is going to fire me.
Мне уже начало казаться, что он прямо там меня и уволит. I started to think that he was going to fire me right then and there.
Да, потому как он выглядит Уоллес все поймет и, вероятно, уволит. The state he's in, Wallace will take one look at him and probably fire him anyway.
Вчера он заявил, что если я не сниму костюм, то он уволит меня. Yesterday, he tells me if I don't take off the costume, he's gonna fire me.
Может, пропустим эти интересные комментарии, и пусть Энди пойдёт к ней и уволит её? Can we skip the color commentary and just have Andy go out there and fire her?
Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие. But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun.
Трамп, как и Никсон, вполне может опасаться, что, если он не уволит человека, ответственного за расследование его деятельности, может вскрыться нечто ужасное. Trump, like Nixon, may have feared that unless he fired the person in charge of investigating him, some terrible revelation would be forthcoming.
Хотя Путин, возможно, не уволит Медведева, честно гревшего президентское кресло, пока Путин туда в прошлом году не вернулся, он явно хочет, чтобы правительство брало на себя вину за любые грядущие неприятности. Although Putin might not fire Medvedev, who paid his dues by keeping the presidential seat warm until Putin’s return last year, he clearly wants the cabinet to take the blame for any malaise to come.
Оба генерала с уверенностью поставили на то, что Обама вряд ли уволит их за неподчинение, как в 1951 году президент Труман сделал с гораздо более популярным генералом Дугласом Макартуром (Douglas MacArthur). The two generals confidently bet on the likelihood that Obama was not going to fire either one for insubordination, as commentators reminded readers President Truman did with the vastly more popular General Douglas MacArthur in 1951.
А тот другой кретин уволен. The second nitwit is fired.
Это означает "уволены", сухопутная крыса. That means "fired," landlubber.
Вот почему я его уволил. This is why I fired him.
Разве я не уволил тебя? Didnt I fire you?
Ну что, уволила Вас старуха? Well, has the old crone fired you?
Нет, нет, Темпи уволила меня. No, no, Tempe fired me.
Его не уволили, а переназначили. He wasn't fired, he was reassigned.
Хотите, чтобы меня уволили, - вперёд. If you want to get me fired, go ahead.
Они собираются уволить меня, Скэт. They're going to fire me, Scat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !