Exemples d'utilisation de "удаляйте" en russe avec la traduction "remove"
Traductions:
tous2365
delete1078
remove1019
uninstall199
discard29
cancel13
take down9
excise5
cut out3
expel2
ablate1
move away1
move off1
autres traductions5
При необходимости удаляйте эти данные с помощью инспектора документов.
Use Document Inspector to remove that info, if necessary.
Удаляйте адреса электронной почты несуществующих пользователей, по которым сообщения не были доставлены.
Remove bounced email addresses for non-existent users.
Не удаляйте старые изображения, поскольку в существующих новостях могут быть ссылки на них.
Don't remove old images, as there maybe existing stories that reference the old image
Не удаляйте, не скрывайте и не сворачивайте никакую рекламу никакими способами без нашего письменного разрешения.
Don’t remove, obscure, or minimize any ad in any way without our written permission.
Для этого каждый раз при обновлении набора Office 2013 удаляйте из него файл Owsupp.dll.
Whenever your Office 2013 installation is updated, remove Owsupp.dll from it.
Добавляйте новости на сайт группы, чтобы держать всех в курсе последних событий, и удаляйте ненужные записи.
Add news to your team site to keep everyone informed, or remove a post to manage content.
Добавляйте или удаляйте карточки, чтобы в галерее осталось нужное вам количество (но не меньше одной и не больше десяти).
Add (up to 10 total) or remove (down to one) carousel cards until you have the amount you want
Не удаляйте старое изображение со своего сайта, когда изменяете og:image страницы; в противном случае в старых перепостах вместо него будет отображаться белый квадрат.
When you change the og:image for a page, make sure that you do not remove the old image from your site, as then existing shares will show this white area.
Если вашей организации с локальным развертыванием требуется, чтобы параметры хранения применялись к сообщениям сотрудников, которые больше не работают в организации, или необходимо сохранить почтовый ящик бывших сотрудников для будущих запросов на обнаружение электронных данных, не отключайте или не удаляйте почтовый ящик.
In on-premises deployments, if your organization requires that retention settings be applied to messages of employees who are no longer in the organization or if you may need to retain an ex-employee's mailbox for an ongoing or future eDiscovery search, do not disable or remove the mailbox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité