Exemples d'utilisation de "ударов" en russe

<>
осуждая, в частности, крупномасштабные военные нападения Израиля, оккупирующей державы, совершенные в последние месяцы в секторе Газа, которые привели к гибели многих мирных палестинских граждан, включая детей, а также применение методов психологической войны, путем использования звуковых ударов, которые способствуют распространению страха и паники среди гражданского населения и представляют собой акт коллективного наказания, Condemning in particular the large-scale military assaults carried out by Israel, the occupying Power, in recent months in the Gaza Strip, which have caused extensive loss of Palestinian civilian life, including among children, as well as the use of psychological warfare, through the use, amounting to an act of collective punishment, of sonic booms, which spread fear and panic among the civilian population.
Да не, пару ударов всего. No, she took a little beating.
число и условия ударов салазок; Number and conditions of sled pulses;
Пульс прощупывается, 120 ударов, синусовая тахикардия. Palp, heart rate 120, sinus tach.
"Восемь ударов колокола" - это измерение времени. "Eight bells" refers to a watch length.
Люди могут умирать от солнечных ударов? People can die from heat exhaustion?
Иначе получишь пять ударов по другой руке. Otherwise, five on the other hand.
Я больше не вынесу эти ударов по голове! I can't take these headbutts!
вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок. But you do use a small flick.
На всех телах следы ушибов, ударов, отметины от хлыста. They're covered in bruises, contusions, whip marks.
Это тебе не просто несколько ударов по клавишам компа. It's not just a few keystrokes on a computer now.
Та же поза, те же следы ударов, его подпись. Same body position, same style, same bruises.
Я понимаю, что ты перенес несколько сильных ударов судьбы. I know you've taken some haymakers lately.
Что такого сделал Кай, что заслужил этот град ударов? What did Kai do to deserve that fine roundhouse?
Вы, наверное, думаете, как Конлон может защититься руками от таких ударов. You wonder how Conlon can take this kind of beating on his arms.
Да, много ударов тупим предметом и большое количество травм, судя по всему. Yeah, lots of blunt force and lots of trauma, by the looks of it.
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу. An early strong critic of Wade, Talla Sylla, had his face beaten with a hammer.
Это потому что вода защищала поверхность бассейна от ударов метеоритов и астероидов. And that's because the water protected the basin from being impacted by asteroids and meteorites.
Однако только бомбовых ударов по базам террористов и сбрасывания помощи для беженцев недостаточно. But bombing terrorist camps and airlifting food to refugees is not enough.
Даже на первый взгляд видно, что здесь 12, 13, 14 ударов по ребрам, грудине. Well, even cursory looks indicate that there's 12, 13, 14 wounds to the ribs, sternum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !