Ejemplos de uso de "удаётся" en ruso con traducción al inglés

<>
И команде это редко удаётся. And a team rarely can do it.
Брис, как тебе удаётся так рано вставать? How do you manage to wake up so early?
Один из способов как нам это удаётся – это индивидуальный подход к интересам и пожеланиям каждого Клиента. One of the reasons how we succeed in this is the individual approach to interests and wishes of each Customer.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён. They have been successful and, so far, have not experienced bad times.
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует. Often, people are good at things they don't really care for.
Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать. You can't focus on what you're supposed to do.
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества. And in the U.N., you don't get that many people who actually manage to merge those qualities.
Опираясь на детальное изучение пяти массовых убийц, которых он лично обследовал, Маллен пришёл к выводу, что таким убийцам с трудом удаётся примирить грандиозные представления о своей личности с неспособностью добиться успеха на работе или в личных отношениях. Based on a detailed investigation of five mass murderers whom he personally examined, Mullen concluded that such killers struggle to reconcile their own grandiose ideas of themselves with an inability to succeed at work or in relationships.
Почему мне не удаётся передать страницу на компьютер? Why can't I hand off a page to my computer?
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. I want to know how he manages to make such good use of his time.
Тому, кто её достигает, удаётся вести на форексе прибыльную торговлю. Those who achieve this objective can maintain quite a successful trade on Forex.
И ему удаётся их найти, но великие навигационные способности - никудышная тема для знакомства. And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения? Why can't I sign into an application after enabling two-step verification?
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы. And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? Why should the fact that you can get away with cheating mean that you are not culpable?
Но на самом деле ему это не нужно, т.к. ему самому удаётся выровняться. But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
Если вам по-прежнему не удаётся войти в свою учётную запись If you still can't access your account
Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся? Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this?
Узнайте, что делать, если вам не удаётся сохранить фотографию или изображение после загрузки. Learn more if you can't save your photo after uploading it.
Но есть одна плотина, которую Китаю никак не удаётся достроить – это плотина Мьитсоне в Мьянме. But there is one dam that China never managed to get built: the Myitsone Dam in Myanmar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.