Usage examples of "указал" in Russian with translation to English

<>
Если поставщик не указал версию кодека, вероятно, он 32-разрядный. If the codec provider does not specify whether its codec is 32-bit or 64-bit, the codec is likely 32-bit.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.
Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки. Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
Если необходимо, чтобы инициатор запроса указал категорию закупаемой продукции, установите флажок Требуется категория закупаемой продукции. If you want the requester to specify a procurement category, select the Require procurement category check box.
Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов. Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount.
Он указал на Сабру и Шатилу. He had pointed to Sabra and Shatila.
Это верно и в случае, когда пользователь указал местонахождение в строке спецификации, запасы в указанном местонахождении использованы и работа комплектации не создается. This same is true if the user specified a location on the BOM line, the inventory that is in the specified location is consumed, and no picking work is created.
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Буш главным образом указал на другое. Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Менеджер обращает внимание, что, даже если он не указал поле, оно было автоматически предоставлено и переименовано в списке полей сводной таблицы в Сумма Сумма продаж. She notices that even though she did not specify the calculation herself, a calculation has been provided automatically, and the field has been renamed to Sum of Sales Amount in the field list and on the PivotTable.
Значение 3 означает, что администратор указал список расширений, имен файлов или типов файлов. A value of 3 indicates that the administrator has specified a list of file name extensions, file names or true file types.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: Ambassador Hilaly has pointed to the way forward:
Делегат от Швеции указал, что в Европейском суде в Люксембурге рассматривалось дело, в котором затрагивался данный вопрос, и что в этой связи необходимо проанализировать вынесенное Судом заключение. The delegate of Sweden specified that there had been a case before the European Court of Justice in Luxembourg in which this issue was in question and it would be necessary analyse the judgement.
Министр внутренних дел также указал, что никто не гарантировал 100-процентную эффективность этих мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Я указал, что он заблуждается насчёт этого. I pointed out that he was mistaken about the matter.
Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин. The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit.
В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп. In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
При утверждении Советом Фонда Организации Объединенных Наций (ЮНФ) гранта, предоставленного Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в 1999 году на цели увеличения объема инвестиций в энергоэффективные технологии в странах Восточной Европы, Фонд указал на необходимость сохранения должности советника по вопросам мониторинга и оценки для наблюдения за ходом осуществления проекта и оказания консультативной помощи. When the Board of the United Nations Foundation (UNF) approved a grant to the United Nations Economic Commission for Europe in 1999 for the purpose of increasing investments in energy efficient technologies by countries in Eastern Europe, the Foundation specified that a monitoring and evaluation adviser should be retained to provide project oversight and counsel.
Сообщив о частичном соблюдении статьи 15, Эквадор указал на необходимость предоставления ему конкретной технической помощи. Reporting partial compliance with article 15, Ecuador indicated the need for specific technical assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!