Ejemplos de uso de "указал" en ruso con traducción al inglés

<>
Если поставщик не указал версию кодека, вероятно, он 32-разрядный. If the codec provider does not specify whether its codec is 32-bit or 64-bit, the codec is likely 32-bit.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.
Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки. Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
Если необходимо, чтобы инициатор запроса указал категорию закупаемой продукции, установите флажок Требуется категория закупаемой продукции. If you want the requester to specify a procurement category, select the Require procurement category check box.
Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов. Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount.
Он указал на Сабру и Шатилу. He had pointed to Sabra and Shatila.
Это верно и в случае, когда пользователь указал местонахождение в строке спецификации, запасы в указанном местонахождении использованы и работа комплектации не создается. This same is true if the user specified a location on the BOM line, the inventory that is in the specified location is consumed, and no picking work is created.
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Буш главным образом указал на другое. Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Менеджер обращает внимание, что, даже если он не указал поле, оно было автоматически предоставлено и переименовано в списке полей сводной таблицы в Сумма Сумма продаж. She notices that even though she did not specify the calculation herself, a calculation has been provided automatically, and the field has been renamed to Sum of Sales Amount in the field list and on the PivotTable.
Значение 3 означает, что администратор указал список расширений, имен файлов или типов файлов. A value of 3 indicates that the administrator has specified a list of file name extensions, file names or true file types.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: Ambassador Hilaly has pointed to the way forward:
Делегат от Швеции указал, что в Европейском суде в Люксембурге рассматривалось дело, в котором затрагивался данный вопрос, и что в этой связи необходимо проанализировать вынесенное Судом заключение. The delegate of Sweden specified that there had been a case before the European Court of Justice in Luxembourg in which this issue was in question and it would be necessary analyse the judgement.
Министр внутренних дел также указал, что никто не гарантировал 100-процентную эффективность этих мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Я указал, что он заблуждается насчёт этого. I pointed out that he was mistaken about the matter.
Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин. The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit.
В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп. In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
При утверждении Советом Фонда Организации Объединенных Наций (ЮНФ) гранта, предоставленного Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в 1999 году на цели увеличения объема инвестиций в энергоэффективные технологии в странах Восточной Европы, Фонд указал на необходимость сохранения должности советника по вопросам мониторинга и оценки для наблюдения за ходом осуществления проекта и оказания консультативной помощи. When the Board of the United Nations Foundation (UNF) approved a grant to the United Nations Economic Commission for Europe in 1999 for the purpose of increasing investments in energy efficient technologies by countries in Eastern Europe, the Foundation specified that a monitoring and evaluation adviser should be retained to provide project oversight and counsel.
Сообщив о частичном соблюдении статьи 15, Эквадор указал на необходимость предоставления ему конкретной технической помощи. Reporting partial compliance with article 15, Ecuador indicated the need for specific technical assistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.