Verwendungsbeispiele von "указания" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Указания Глефы были предельно ясны. The Glaive's instructions were clear.
Дополнительные указания приводятся в определении понятия " транспортный документ " в статье 1.20 ниже. Further indications already appear in the definition of “transport document” in article 1.20 below.
Результаты проверки заголовка DKIM-Signature помечаются в заголовке Authentication-Results, который соответствует спецификации RFC 7001 (Поле заголовка сообщения для указания состояния проверки подлинности сообщения). The results of a DKIM-Signature validation is stamped in the Authentication-Results header which conforms with RFC 7001 (Message Header Field for Indicating Message Authentication Status).
Поэтому интернету нужна адресация и указания. So the Internet needs addressing and directions.
Вы должны использовать параметр crossposted_video_id без указания upload_phase. You have to use crossposted_video_id parameter without specifying any upload_phase.
Для указания начальной точки выберите человека из списка Начать с. To specify the starting point, select a person in the Start from list.
Потому что весь процесс указания, что кто-то нарушает закон, сбора свидетельств и доказательства оказался очень неудобным. Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
Отправка объектов через запросы путем явного указания action_type и object_id: Sending objects via requests, by explicitly stating an action_type and object_id:
подтверждает, что, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам языковых служб по истечении двухлетнего испытательного срока службы по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой; Reaffirms that while continuing appointments are not implemented, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services after two years of probationary service will continue to be granted open-ended appointments according to the current practice;
Так, в случае ошибок, мошенничества, коррупции со стороны представителя государства и нарушения нормы, имеющей основополагающее значение для национального права государства, формулирующего акт, соответствующие нормы должны начинаться с указания о том, что соответствующее государство «не может» или «не должно» ссылаться на основания, «если только» не будут выполнены все требования в отношении каждого случая. Thus, in the cases of error, fraud, corruption of the representative of the State and violation of a norm of fundamental importance to the domestic law of the State formulating the act, the relevant rules should begin by pointing out that the State in question “may not” or “shall not” invoke the grounds “unless” the requirements for each case were all met.
И на это есть указания. And there are hints of this.
И не умеешь выполнять указания! And no better for following instruction!
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой. There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
Во многих делах расходы на адвоката присуждаются к возмещению без указания того, относится ли такое решение к убыткам, исчисленным согласно статье 74 или согласно правилам суда о распределении судебных издержек. Many cases award attorney's fees without indicating whether the award is for damages calculated under article 74 or pursuant to the court's rules on the allocation of legal fees.
При необходимости на экране компьютера также появятся указания. Your computer screen will also update with directions when necessary.
Для обновления цены продажи путем указания новой фиксированной цены выполните следующие действия: To update sales prices by specifying a new fixed price, follow these steps:
Первые руководящие указания, подготовленные Группой, касаются проекта статьи 1 (сфера применения). The Working Group's first points of guidance related to draft article 1 (scope).
Без ограничения для всего приведенного выше, размещенные поручения или иные указания, предоставленные с помощью электронных средств, будут составлять доказательство таких поручений или указаний. Without limiting the generality of the foregoing, orders placed or other instructions given by electronic means will constitute evidence of such orders or instructions.
Отправка запроса путем явного указания действия и объекта с помощью SDK для Android: Sending a request explicitly stating an action and object using the Android SDK:
На совещании с участием представителей Эфиопии, состоявшемся в Аддис-Абебе в начале сентября 2003 года, Главному топографу было сообщено, что информация о назначении эфиопских полевых офицеров связи будет содержаться в ответе правительства на указания по демаркации от 22 августа 2003 года. At a meeting with Ethiopian representatives held in Addis Ababa in early September 2003, the Chief Surveyor was advised that the appointment of the Ethiopian field liaison officers would be dealt with as part of a response from the Government to the demarcation instructions of 22 August 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!