Exemples d'utilisation de "уклонистов" en russe

<>
Но если бы большинство развитых стран одобрили эту новую форму мировых денег, они могли бы оказывать давление на уклонистов путем ограничения своих авуаров, состоящих из валют стран, не участвующих в соглашении, и снижения доли их казначейских векселей в своих резервах. But if most advanced countries were to recognize this new form of global money, they could put pressure on holdouts by limiting their holdings of non-participant currencies and treasury bills in their reserves.
Иными словами, страны, являющиеся родиной политически могущественных уклонистов от налогов, должны стать авторами системы, призванной сократить масштабы уклонения от налогов. In other words, the countries from which the politically powerful tax evaders and avoiders come are supposed to design a system to reduce tax evasion.
Однако этого недостаточно, чтобы испугать потенциальных уклонистов. But that isn’t enough to scare many potential draftees from dodging.
Пока Министерство внутренних дел преследует уклонистов, правозащитники выступают в поддержку людей, которые не хотят идти в армию. As the Interior Ministry starts to prosecute no-shows, human rights advocates are also speaking in defense of the dodgers.
— Именно поэтому мы стараемся поддерживать баланс: с одной стороны, правительство предоставляет льготы тем, кто защищает страну, с другой — для уклонистов предусмотрено очень серьезное уголовное наказание». “That’s why we are trying to strike a balance: From one side, the government provides benefits to those defending the country; from the other, there are very harsh criminal penalties for draft dodgers.”
По словам Арестовича, несмотря на то, что администрация создает базы военнослужащих и их навыков, а также базы уклонистов, о специалистах часто забывают в стремлении отправить как можно больше людей на линию фронта, а семьям погибших солдат приходится преодолевать массу трудностей, чтобы добиться обещанных льгот. Despite the databases the administration is building of soldiers, their skills and their defections, Arestovich pointed out that specialists are often ignored in favor of funneling more people to the front line, and families of slain soldiers often must fight to get their promised benefits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !