Exemples d'utilisation de "украшать" en russe avec la traduction "grace"

<>
Так вот почему ты украшаешь нас своим присутствием, Уриэль? Is that why you're gracing us with your presence, Uriel?
Оно сейчас является украшением меню лучших ресторанов Нью-Йорка, Лондона и Парижа. It now graces the menus of upscale restaurants in New York, London, and Paris.
Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой. Weightfully this self which graced the world yet never wholly itself.
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество. The Qattan Center for the Child is a privately funded library - and drama, computer, and youth center - that would grace any British community.
Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно. Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling.
Сабан, чье имя украшает собой Центр по изучению ближневосточной политики Брукингского института, в этом году без лишнего шума попросил убрать его имя из официального названия. Saban, whose name has graced Brookings’s Center for Middle East Policy, moved quietly this year to remove his name from the official title.
Мне нравится Financial Times, и я считаю, что по сравнению с той ахинеей, которая регулярно украшает редакционные статьи других западных газет, эти рассуждения выглядят вполне разумными. I like the Financial Times and I think, compared to some of the drivel which regularly graces the editorial page of other Western newspapers, that this particular piece is actually quite reasonable.
Марджи Стюарт (Margie Stewart), наивная молодая девушка с волосами цвета красного дерева, украшавшая в качестве официальной красотки вооруженных сил США миллионы плакатов, призванных поднимать боевой дух солдат во времена Второй Мировой войны, скончалась от пневмонии 26 апреля в больнице города Бербанка, штат Калифорния. Margie Stewart, the mahogany-haired ingenue who graced millions of morale-boosting posters during World War II as the U.S. military’s official pinup, died of pneumonia April 26 at a hospital in Burbank, Calif.
Мерцание белых снежинок на фоне неба в долгие и темные зимние месяцы - это одна из немногих повторяющихся ежегодно радостей для жителей столицы. Снег превращает город в одну большую площадку для детских игр и развлечений; а снежный покров, пусть даже недолговечный, украшает унылые дни сверкающим покрывалом. During the long, dark months of winter, the flicker of clean snowflakes against the sky is one of the few recurrent graces, creating a vast playground for children and briefly coating the drab days in sparkling white.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !