Exemples d'utilisation de "умственный" en russe avec la traduction "mental"

<>
это умственный эквивалент полного массажа тела. it's the mental equivalent of the full body massage.
Это умственный процесс, это процесс извлечения. It's a mental process, and it's a process of extraction.
Хронологический возраст и умственный возраст могут отличаться. Chronological age and mental age can diverge.
мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ. The brain processes this in parallel, the figments of information asking a whole bunch of questions to create a unified mental model.
Твоя умственная отсталость не считается инвалидностью. Your mental retardation don't count towards handicap parking.
Однако умственные способности людей стоят куда выше. But human mental ability stands far apart.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств. And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
Как Вы понимаете, я очень беспокоюсь об ее умственном состоянии. As you will understand, I feel great concern about her mental condition.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа. Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health.
По мнению некоторых наблюдателей, Трамп также демонстрирует признаки сниженных умственных способностей. According to some observers, Trump also shows signs of diminished mental capacity.
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера. From then on, the Kaiser's mental state became a dominant issue in the war's conduct.
Если мы знали о какой-либо умственной непригодности и проигнорировали бы это? If we knew of any mental unfitness and we ignored it?
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся. physical and mental impairment means children benefit less from education.
Число детей с ограниченными физическими и умственными возможностями, посетивших зарубежные страны: 263 Children with physical and mental disabilities participating in stays abroad: 263;
И, наверное, самое главное - это работа над собой на уровне мышления, умственная подготовка. And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
Один пациент описал навязчивые слуховые галлюцинации как пребывание в "постоянном состоянии умственного насилия". One patient described the recurrence of voices as akin to being "in a constant state of mental rape."
Оружие наносит существенные повреждения компьютерным системам звездолета, а также умственной деятельности его экипажа. The weapon severely disrupts a starship's computer system as well as the mental functions of its crew.
С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии. From the beginning, members of his entourage worried about his volatility and mental balance.
Наоборот, это часто приводит к ухудшению умственного и физического здоровья, а также качества жизни. On the contrary, it tends to lead to poor mental and physical health, and a deteriorating quality of life.
Новое исследование указывает на то, что наши мысли возникают на умственном пространственно-временном холсте. The research suggests that our thoughts may take place on a mental space-time canvas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !