Sentence examples of "уникальной" in Russian

<>
Что делает вашу компанию уникальной? What makes your business unique?
Завершайте свои сообщения уникальной подписью. End your messages with a signature that reflects your unique style.
В вас нет красоты уникальной снежинки. You are not a beautiful or unique snow flake.
Частично проблема связана с уникальной ролью этих лекарств. Part of the problem is these drugs’ unique importance.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. And its support for research is not unique.
Конечно, эта борьба не является уникальной для арабских стран. Of course, that struggle is not unique to Arab countries.
Евросоюз находится в уникальной позиции для применения такого давления. The European Union is in a unique position to apply it.
Подобно Эсхилу, наш старшина умер трагической и уникальной смертью. Well, like Aeschylus, our petty officer's death is both tragic and unique.
Президент Обама назвал это «уникальной возможностью попытаться разрешить важные вопросы». President Obama has called this “a unique opportunity, a window, to try to resolve important issues.”
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития. Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy.
Моя гипотеза, что убийца использовал нож с уникальной гравировкой на рукоятке. My hypothesis is that the killer used a knife with a unique engraving on the handle.
Я нигде и никогда не видел такой уникальной поддержки исследований рака. I've never seen really anywhere this unique support for cancer research.
Мы, люди, обладаем уникальной способностью мысленно уноситься за пределы сиюминутной реальности. As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: "Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life:
Борьба продлилась лишь одну ночь, но была уникальной в своей сложности. The battle lasted only one night, but it was unique in its complexity.
Проблема в том, что обещания настоящей «уникальной информации» сопровождаются реальной угроза обмана. The problem is that the promise of genuine “unique information” comes with the reality of vulnerability to deception.
Это, вероятно, и могло бы стать окончательным триумфом уникальной культурной модели Турции. This would, perhaps, be the ultimate triumph of the Turkey's unique cultural model.
Подобно музыке, мы законченные произведения, с уникальной аранжировкой, порой гармонирующие, а порой диссонирующие. Like music, we are finite events, unique arrangements, sometimes harmonious, sometimes dissonant.
Но Китай столкнется с уникальной серией проблем, пытаясь нести вперед факел экономической глобализации. But China will face a unique set of problems as it tries to carry the torch of economic globalization forward.
История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату. Shtukaturov's story is unique only because he was able to find his way to a lawyer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.