Exemples d'utilisation de "устанавливая" en russe avec la traduction "specify"

<>
Некоторые из них признают право обвиняемого поручить свою защиту адвокату или доверенному лицу " с момента начала предварительного расследования " и, если он этого не сделает, право на назначение ему официального защитника, устанавливая, что сразу же после задержания он должен быть проинформирован о таком праве. Some acknowledge the right of the accused to entrust his defence to a lawyer or trusted individual “from the initial investigation onward” and, if he does not do so, to be provided with officially designated counsel, and specify that he must be informed of his right to do so immediately upon being detained.
Было установлено расписание для отчетов комиссии. A timetable for the Commission to report was specified.
Укажите адрес устанавливаемого советника/индикатора на компьютере и скачайте. Specify the address of the installable advisor / indicator on the computer and download it.
Установите этот флажок, чтобы использовать определенного перевозчика для отгрузки. Select this check box to use the specified shipping carrier for shipment.
Установите флажок Руководство, чтобы указать определенные расходы для перевозчика. Select the Manual check box to specify a specific charge for the shipment carrier.
Кроме того, эти положения устанавливают права и обязанности аудиторов компаний. Moreover, these provisions specify the rights and duties of company auditors.
Установите этот флажок, чтобы создать контрольный разряд для определенного местонахождения. Select this check box to generate a check digit for the specified location.
Установите этот флажок, чтобы разрешить подсчет циклов в определенном местонахождении. Select this check box to allow cycle counting at the specified location.
При этом текущий уровень цен больше значения, установленного в ордере. In this case, the current price level is higher than the value specified in the order.
При этом текущий уровень цен меньше значения, установленного в ордере. In this case, the current price level is lower than the value specified in the order.
Устанавливаем флажки «переместить их в папку » и «остановить дальнейшую обработку правил». I check move it to the specified folder and stop processing more rules.
Установите этот флажок, чтобы разрешить хранение смешанных номенклатур в определенном местонахождении. Select this check box to allow the storage of mixed items at the specified location.
Установите этот флажок, чтобы разрешить отрицательный запас номенклатур в определенном местонахождении. Select this check box to allow negative inventory of items at the specified location.
Установите флажок По умолчанию для определения языка, который отображается по умолчанию. Select the Default check box to specify the language that appears by default.
Установите флажок Автоархивация каждые n дней и укажите частоту выполнения автоархивации. Click the Run AutoArchive every n days box and specify how often to run AutoArchive.
Установите этот флажок, чтобы разрешить отрицательный запас в определенном местонахождении склада. Select this check box to allow negative inventory at the specified warehouse location.
Задать значение можно, только если для messenger_extensions установлено значение «true». It may only be specified if messenger_extensions is true.
Установите этот флажок, чтобы указать политику адресных книг для почтового ящика помещения. Use this option to specify an address book policy (ABP) for the room mailbox.
Если хотите отображать дату и время, установите соответствующие флажки и выберите формат. Specify whether you want to include the date or time, and if so, pick the format.
На вкладке Статус, установите флажки в строках и столбцах для определения комбинаций. On the Status tab, select the check boxes in the rows and columns to specify the combinations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !