Exemples d'utilisation de "утверждение" en russe
Traductions:
tous5112
approval2696
allegation612
claim600
adoption277
assertion206
statement165
approving106
contention45
asserting21
claiming17
arguing15
alleging10
validating7
story6
stating4
affirmative3
contending2
autres traductions320
Давайте на мгновение предположим, что каждое утверждение в этих пяти абзацах соответствует действительности.
Let’s assume, for the moment, that every single allegation in those three paragraphs is true.
Утверждение приложений и вспомогательных документов
Adoption of annexes and supplementary instruments
Как уже ранее отмечалось, это утверждение неубедительно.
As noted above, this assertion is unpersuasive.
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Reyes is not exaggerating when he makes that statement.
Последнее утверждение – что у частной и государственной сфер разная мораль – вызывает раздражение и неприятные ощущения по сей день.
It is this last contention — that the public and private spheres possess their own distinct moralities — that remains so jarring today.
Утверждение китайского контроля в непосредственной близости от КНР это задача № 1.
Asserting control of China’s environs is job No. 1.
Утверждение, что солнце потухнет в следующий вторник, легко проверяется.
Any crank claiming the sun will go out next Tuesday has got a testable prediction.
Джиурко, Майер и Синай обосновывают своё утверждение, говоря, что данные города действительно уникальны.
Gyourko, Mayer, and Sinai justify their claim by arguing that these cities really are unique.
Эта система будет отвечать за рассмотрение, утверждение, обработку и санкционирование всех таможенных процедур в режиме реального времени.
The system will be responsible for receiving, validating, processing and clearance of all customs procedures in a real time environment.
Административный орган, оформляющий официальное утверждение, должен направить запрошенные документы в течение рабочих дней с момента получения запроса или представить письменное разъяснение причин, по которым он не может удовлетворить запрос [, и указать новые сроки представления информации (которые не должны превышать 28 дней)].
The issuing Authority must despatch the requested documents within working days of receiving the request, or provide a written explanation if it cannot comply with the request [and stating a new date to provide the information (shall not exceed 28 days)].
Это так же глупо, как утверждение, что антиретровирусные препараты не будут работать в регионе и что лечение ВИЧ является составной частью гигантского плана фармацевтических компаний.
This is as silly as contending that antiretroviral drugs won't work in the region, and that treating HIV is all a giant plot on the part of big pharmaceutical companies.
Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
This allegation is as baseless as the temptation to make it is strong.
Однако данное утверждение заслуживает более внимательного анализа.
It is a claim that merits closer scrutiny.
разработка и утверждение государственных стандартов по высшему образованию;
Drafting and adoption of State standards for higher education;
Проверить это утверждение в руководстве агентства не удалось.
That assertion could not be confirmed with IAEA officials.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité