Exemplos de uso de "участков" em russo com tradução para o inglês

<>
Номинальный диаметр участков составляет 100 мм. The areas will be nominally 100 mm in diameter.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Think of the scaffolding and equipment around construction sites.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов. The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах. Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.
Программа строительства жилья: выдано 900 свидетельств о праве собственности и 2205 участков. Programmes for housing construction: Delivery of 900 property deeds and 2,205 land plots.
А как насчет участков для кемпинга, куда он мог бы поехать? What about camp sites, places in the woods he would go?
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки. In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки. The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
В 1997 году по физико-химическому критерию 1,8 % контролируемые речных участков относились к категории I, 24,9 %- к категории II, 42,4 %- к категории III и 30,9 %- ни к одной из категорий. In 1997, according to the physico-chemical criterion, 1.8 per cent of the controlled river stretches were in class I, 24.9 per cent in class II, 42.4 per cent in class III and 30.9 per cent outside class.
Дипломы судоводителя/капитана выдаются для определенных участков реки (диплома на право управления судном для всей реки не существует). Boatmaster's/master's certificates are issued for specific sectors of the river (no certificate is issued for the river as a whole).
В-четвертых, было сообщено, что власти приступили к регистрации небольших участков земли, с тем чтобы запретить мелкие крестьянские хозяйства. Fourth, it was reported that the authorities were beginning to register small plots of land with a view to eliminating private patch farming.
Для таких стран, большинство из которых являются бедными, это будет означать, помимо всего прочего, дальнейшую недоступность громадных участков земли — незаменимого ресурса национального развития. For those countries — most of which are poor — this will mean, among other things, continued denial of access to large tracts of land, an indispensable resource for national development.
Я решил проверить, владельцев 60 участков на этой территории. So, I ran a check on the 60 private plots of land in that area.
Инфраструктуру запасов необходимо настроить для участков, складов и расположений. The inventory infrastructure must be configured for sites, warehouses, and locations.
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков. The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003.
Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути). In Finland most track sections are single tracks (only the main railway lines are two-track sections).
Важным вкладом в эту работу станет проведение всеобъемлющего обзора всех лицензионных участков. A comprehensive survey of all licensed plots will be an important contribution to this.
карты размещения ядерных установок, хранения ядерного оружия, участков для вывода из эксплуатации атомных подводных лодок, хранения/захоронения отработанного ядерного топлива; Map of nuclear installations, storage of nuclear weapons, places for decommissioning nuclear submarines, storage/dumps for spent nuclear fuel.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали. UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья. The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!