Exemples d'utilisation de "фантастические" en russe

<>
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности. Using this technology, we can make these fantastic georeferenced views.
Это по-настоящему фантастические цифры, предполагающие, что на Украине воюет целая танковая дивизия российской армии, а может даже две, и что американские спутники их не заметили. These numbers are so fantastical in range, that they suggest there is an entire Russian armored division fighting in Ukraine, perhaps even two, that have gone unnoticed by U.S. satellites (note Russia’s 4th Guards Division only has 300 tanks and 12,000 personnel required to field them).
Шериф, а что это за фантастические деревья окружают город? Sheriff, what kind of fantastic trees have you got growing round here?
Спустя почти 30 лет мы рассматриваем это издание как культурно-исторический артефакт. В этой статье мы попытаемся понять, были ли фантастические заявления, сделанные в этом издании, хотя бы отчасти правдивыми. Nearly 30 years later, we examine it as a cultural and historical artifact, to see if some of its more fantastical claims were true.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения. Another character called Jami has the ability to create fantastic inventions.
Это фантастические дизайнеры, которые работают только для таких же фантастических дизайнеров. it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения. We're all familiar with his fantastic work - his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
Как можно видеть, эта технология и качество изделий, созданных этими машинами, фантастические. So as you can see, this technology and the quality of what comes out of the machines is fantastic.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. He could memorize all kinds of fantastic things to help many beings.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: The lesson of Brian's presentation, in a way - all those fantastic pictures - is this really:
В нашей лаборатории RoMeLa, Лаборатории Робототехнических Механизмов, у нас проходят фантастические сессии мозгового штурма. At our lab RoMeLa, the Robotics and Mechanisms Laboratory, we have these fantastic brainstorming sessions.
Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов. Back then, financial-market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
Футбольные болельщики часто не только носят свои флаги, но и надевают фантастические костюмы цветов флагов своих стран. Fans don not just their nations’ flags, but also fantastic costumes evocative of their home countries’ colors.
Я чувствовал, как медленно закрадываются и в мою душу его фантастические и, однако же, неодолимо навязчивые страхи. I felt creeping upon me by slow yet certain degrees the influence of his own fantastic yet impressive superstitions.
Артур [Гансон] еще не выступал, но его выступление будет увлекательным, и у него есть поистине фантастические машины. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside.
Ну, она прекрасно укомплектована и у нее фантастические навыки обращения с мячом, но также она полная дура. Well, she had a great set and fantastic ball skills, but she was also a complete dickhead.
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации. So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
Их проблема в том, что чтобы создать необходимую энергию, им нужны фантастические мощности, так что они не могут поддерживать ее долго. Their problem is that to create the energy required, they have to generate fantastic power, so they can't sustain it for very long.
Мы уже имеем фантастические технологии для обнаружения нефти, мы имеем сейсморазведку, которая имеет невероятную точность и вы можете видеть малейшие структуры в коре Земли. We already have fantastic technology to find oil, we have seismic surveys which are of unbeliveable resolution, you can see the smallest formations in the Earth's crust.
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда. Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !