Beispiele für die Verwendung von "фейерверк" im Russischen

<>
И она всегда ждала ваш фейерверк. She always looked forward to your fireworks.
Отвечать за шарики, растяжки и фейерверк? Supervise the balloons, the streamers, the fireworks?
С момента, когда прошел фейерверк мне было интересно как ты поживаешь. Ever since the fireworks, I've been wondering how you were doing.
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса. Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк. Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Вы жаловались на пятничный фейерверк, вы жалуетесь, когда мой сын играет на своей барабанной установке, вы купили занавески на окна своей спальни. You complain about fireworks Friday, you complain when my son plays his kick-ass drum set, you bought curtains for your bedroom window.
С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой. Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky.
Статья 25: Любое лицо, которое без разрешения полиции производит выстрелы из огнестрельного оружия, кроме как с целью вызвать помощь, устраивает фейерверк или пускает ракеты, либо которое вызывает пожар или взрыв в жилом районе, прилегающих к нему местах, на общественной автостраде или подходах к ней, подлежит штрафу в размере не более 200 оманских риялов. Article 25: Anyone who, without a permit from the police, discharges a firearm other than to seek help, sets off fireworks or fires rockets, or who causes fire or explosion in a residential neighbourhood, places adjacent thereto, the public highway or the approaches thereto, shall be liable to a fine of no more than RO 200.
Запрещается реклама фейерверков и пиротехники. Advertising is not permitted for the promotion of fireworks and pyrotechnic devices.
Мы собираемся его справлять с фейерверками. We're going to celebrate it with fireworks.
Они взлетали как фейерверки на ярмарках. Whizzing up and down like fireworks at a fairground.
Пережаренные хот-доги и фейерверки приносят только разочаровывание. Overcooked hot dogs and fireworks that always leave you disappointed.
Там, в вдалеке, узкоглазые празднуют и устраивают фейерверки. Down in Dogpatch, the gooks are shooting off fireworks to celebrate.
Узоры фейерверков, правила игр, парфюмерные запахи - тоже нет. Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume: no.
Я люблю фейерверки и красно-бело-синий сверкающий торт. I do love the fireworks and the red, white, and blue sparkler sheet cake.
Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh?
И отличный план расположения лодок для обозрения фейерверка и, разумеется, самого представления. And there's an excellent viewing position for the fireworks display and, of course, the aquacade.
В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет? What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets?
1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком. On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display.
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки. The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.