Exemples d’usage de "флагом" en russe avec traduction en anglais

<>
Мы плаваем под черным флагом. We sail under the black flag.
Просто беги с флагом наперевес, чувак. Just let your freak flag fly, man.
Как только вертолёт взлетел, дана отмашка флагом. As the chopper lifted, the flag dropped.
Jeremy разбил заднее стекло своего Volvo флагом анархистов. Jeremy broke the back window of his Volvo with an anarchy flag.
Для них индуизм является флагом, а не доктриной. For them, Hinduism is a flag, not a doctrine.
И не поднимает наш флаг рядом с флагом врага. And we do not fly the flag of Spain beside the flag of the enemy.
Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком. Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом. A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Это фотография меня и моей дочери с израильским флагом в руках. This is an image of me and my daughter holding the Israeli flag.
Они предпочитают принцип «одного государства» (формулировка Абунима), конечно, под палестинским флагом. They prefer a “one-state solution” (Abunimah’s term) – under a Palestinian flag, of course.
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки? Flag Girl was bad enough, but U-boat Captain?
Для меня это звучит совсем не так, как песня "Размахивая флагом". It doesn't sound anything like "Wavin" Flag" to me.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться. Nationalism in Asia is both a proud and convenient flag to hide behind.
И вот здесь указано, с американским флагом, "Не уходи из дома без этого." And then it says here, with the American flag, "Don't leave home without it."
Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады. We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter.
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН? How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today?
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией – довольно кислая перспектива. England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
Символы разочарования изобилуют в "Рожденном четвертого июля", где размахивающий флагом патриот трансформирован в анти-военного демонстратора. Symbols of disillusion abound in Born on the Fourth of July, where a flag-waving patriot is transfigured into an antiwar demonstrator.
Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом. And they were excluded from decision-making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag.
До этого автомобиль не мог двигаться по дороге если перед ним не шёл человек с красным флагом. Until then no self-propelled vehicle could take the road Unless it was preceded by a man on foot And carrying a red flag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !