Exemples d'utilisation de "французские окна" en russe

<>
Но французские окна были закрыты. But the French windows were shut.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Я люблю французские фильмы. I love French films.
Перед тем, как идти спать, запри окна. Lock the windows before going to bed.
Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже. The Russians copy the French ways, but always fifty years later.
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи. After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi).
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
В пяти минутах ходьбы от Barlotti во французском ресторане "Brasserie Мост" на кухне висит стоп-лист, в котором указаны отсутствующие продукты: французские устрицы, морской еж. A five-minute walk from Barlotti, in the kitchen of the French restaurant, Brasserie Most, hangs a stop list that shows which items are out-of-stock: French oysters, sea urchin.
Он выпрыгнул из окна. He jumped out the window.
Какая часть французских избирателей считает, что не стоит защищать страны Балтии и что президенту Франции не следует выполнять требование статьи 5 Устава НАТО и посылать французские войска на защиту союзников? What portion of French voters think Baltic countries are not worth defending and therefore when NATO Article 5 is activated, the French president shouldn’t send French troops to defend its allies?
Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна. Mary left her sister to clean the windows.
Затем индекс покрыл большую часть разрыва в пятницу, когда после новости о BNP французские акции упали. The index then filled most of that gap on Friday when news of BNP caused French shares to slide.
Не высовывайтесь из окна. Do not lean out of the window.
Как и другие французские террористы до него, он был известен полиции как человек, совершавший мелкие акты насилия. Однако никто и никогда не проверял его на склонность к терроризму и связи с ним. Like other French terrorists before him, he was known to the police for various petty acts of violence, yet he was never investigated for terrorist leanings or connections.
Мэри оставила сестре мыть окна. Mary left her sister to clean the windows.
В отчетах было отмечено, что французские и американские коммунистические партии получали около 2 миллионов долларов ежегодно в течение 1980-х годов. The records showed that the French and U.S. Communist parties received about $2 million a year each in the 1980s.
Не оставляйте окна открытыми. Don't leave the windows open.
Первая из этих причин состоит в том, что французские компании, проводящие опросы общественного мнения, лучше выполнили свою работу и более точно предсказали результаты выборов, чем их коллеги в Соединенных Штатах. The first of these reasons is that French pollsters have done a far better job in predicting election results than their peers in the U.S.
Я бы хотел комнату/номер с хорошим видом из окна(, пожалуйста). I'd like a room with a good view, please.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !