Beispiele für die Verwendung von "хабом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 hub23
Что самое важное, превратившись в подлинно инновационную страну, Китай сможет стать глобальным хабом научных исследований (R&D). Most important, China's emergence as a true innovator could turn it into a global R&D hub.
Филиппины, долгое время проявлявшее вялость и медлительность в своем регионе с его тесно связанными экономиками, стали крупным хабом для центров обработки звонков. The Philippines, long a laggard in a region replete with hyperconnected economies, has become a major hub for call centers.
Многие россияне давно полагали, что он также является глазами и ушами преемника КГБ, Федеральной службы безопасности (ФСБ), в секторе природных ресурсов, который является ядром Российской экономики и хабом коррумпированных энергетических сетей страны. Many Russians have long assumed that he is also the eyes and ears of the KGB’s successor, the Federal Security Service (FSB), in the natural-resource sector, which forms the core of Russia’s economy and is the hub of the country’s corrupt power networks.
Мы ремонтируем компьютеры в Офис Хаб. We do computer repair at Office Hub.
На Ближнем Востоке и в странах Северной Африки (MENA) появляются технологические хабы. Across the Middle East and North Africa (MENA), technology hubs are emerging.
Она предполагает сбор и распределение грузов через единый пункт (концепция " Хаб энд Споук "). It describes collection and distribution through a single point (“Hub and Spoke” concept).
Финансовые фирмы обычно локализируют трафик с помощью хабов, и таким образом проводят сделки на несколько пикосекунд быстрее. Financial firms like to co-locate with internet hubs so they can get their trades in a few picoseconds faster.
И мы знаем, что она работала в Офис Хаб, но единственный контакт для экстренной связи был её собственный. And we know she worked at the Office Hub, but the only emergency contact they had was her own number.
А любое дополнительное его количество может быть направлено в газовый хаб на границе Турции с Евросоюзом и там продано. And any additional amounts could be taken to a hub at Turkey's EU border and sold.
Когда два месяца назад я посетил Beirut Digital District, а перед этим стартап хаб GrEEK Campus, чувствовался оптимизм – и не небезосновательно. When I visited the Beirut Digital District two months ago, and the GrEEK Campus startup hub before that, optimism was palpable – and for good reason.
Кроме того, предусматриваются ассигнования для закупки дополнительного файлового сервера, 25 лазерных струйных принтеров и одного высокоскоростного хаба для локальной вычислительной сети (ЛВС). In addition, provision is made for the purchase of an additional file server, Laserjet printers (25) and one local area network (LAN) high-speed hub.
Тем временем, Шэньчжэнь сосредоточен на технологических инновациях, Гуанчжоу – на своей роли глобального торгового хаба, а Фошань и Донгуан являются крупными промышленными центрами. Meanwhile, Shenzhen is focusing on technological innovation; Guangzhou is a global trading hub; and Foshan and Dongguan are major manufacturing bases.
Сегодня Газпром сталкивается с новой ценовой конкуренцией со стороны спотовых рынков, расположенных в специальных центрах, в газовых «хабах», по всей территории Евросоюза. Today, Gazprom faces new price competition from spot markets at gas hubs around the EU.
Всё, что я смогла найти, это работа в Офис Хаб, там мало платили, и я не могла оплатить аренду, поэтому я пыталась выжить. All I could get was the job at Office Hub, and it doesn't pay great, and I couldn't afford rent, so, yeah, I'm making it work.
При адекватной поддержке со стороны местных и международных финансовых механизмов, более инновационные хабы, подобные icddr,b могли бы возникнуть и процветать в бедных странах. With adequate support from local and international financing mechanisms, more innovation hubs like icddr,b could emerge and flourish in poor countries.
Чтобы построить трубопровод, Эрдогану нужно договориться с Россией, а возможно, вернуться к отложенным планам прокладки российского трубопровода в Турцию, где было намечено создать газовый хаб для дальнейшего экспорта в южную Европу. To make the pipeline possible, Erdogan needs to talk to Russia, perhaps reviving shelved plans for a new Russian pipeline to Turkey to create a hub for further export to southern Europe.
НАТО продолжает вести с Россией переговоры об организации авиатранспортного хаба в Ульяновске – родном городе Ленина - к которому доставлялись бы железнодорожные грузы из Центральной Азии, паковались в контейнеры и отправлялись самолетами в Европу. NATO remains in talks with Russia about establishing an air hub in the city of Ulyanovsk — Lenin’s birthplace — that would accept rail shipments from Central Asia and then load the containers onto Europe-bound cargo planes.
Новый лидер агентства, Дмитрий Киселев, обнародовал в ноябре создание “Спутника”, сети новостных хабов в 34 странах финансируемой правительством, с 1000 сотрудников, делающих радио, социально-медийное и информационное содержание новостей на местных языках. The agency’s new leader, Dmitry Kiselyov, announced in November the creation of “Sputnik,” a government-funded network of news hubs in 34 countries, with 1,000 staff members producing radio, social media, and news-wire content in local languages.
Однако, хотя тревоги по поводу темпов роста страны, конечно, заслуживают внимания, их следует оценивать в контексте долгосрочной траектории развития экономики Китая. В первую очередь, речь идёт о его превращении в глобальный инновационный центр (хаб). But, while concerns about growth certainly merit attention, they should be viewed in the context of China's longer-term economic trajectory, especially its emergence as a global hub of innovation.
Трансанатолийский трубопровод, по которому будет перекачиваться газ из Азербайджана, — это первое звено. Но если Турция сумеет договориться с Россией о «Турецком потоке» и станет конечной точкой и терминалом для колоссального израильского месторождения, Анкара вполне может превратиться в энергетический хаб Европы. The trans-Anatolian line bringing energy from Azerbaijan is the first piece, but if Turkey can also secure the Turkish Stream from Russia and become the onshore terminus for Israel's offshore Leviathan fields, Ankara becomes Europe's energy hub.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.