Ejemplos de uso de "харизмы" en ruso con traducción al inglés

<>
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей. But part of his charisma was in the eyes of his followers.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. This year's elections will be the true test of their charisma.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы. Kennedy's successor, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma.
Обсуждение идет корректно и по существу, хотя ему не хватает харизмы. The forums have been civil and substantive, if short on charisma.
Вкратце, новый стиль руководства в форме управляемой харизмы был коллективно задуман для служения национальным потребностям. In short, the new-style leadership, a form of managed charisma, was collectively designed to serve national needs.
В отличие от основателя Исламской Республики, Аятоллы Рухоллы Хомейни, Аятолле Хаменеи недостаёт харизмы и глубокой образованности. Unlike the Islamic Republic's founder, Ayatollah Ruhollah Khomeini, Khamenei lacks charisma and deep learning.
Политологи пытались создать счетчики харизмы, которые могли бы предсказать количество голосов или рейтинги, но они не дают нужного результата. Political scientists have tried to create charisma scales that would predict votes or presidential ratings, but they have not proven fruitful.
Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы. Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma.
В отличие от двух предшественников, Вилли Брандта и Гельмута Шмидта, у него не было харизмы (у Брандта она имелась в изобилии) или дара красноречия. In contrast to his two predecessors, Willy Brandt and Helmut Schmidt, he had no charisma (which Brandt had in abundance) or gift for words.
Политическое положение Хаменеи тесно связано с нынешней ядерной политикой, и ему не хватает харизмы и полномочий, необходимых для того, чтобы убедить политическую и религиозную элиту достигнуть компромисса. Khamenei's political standing is closely associated with the current nuclear policy, and he lacks the charisma and authority necessary to move the political and religious elite toward compromise.
В то время как Обама в значительной степени обязан избранием своему обаянию, Баррозу скорее всего сопутствует успех именно благодаря отсутствию харизмы, потому что он так мало говорит на очень многих языках. Whereas Obama owes his election in large part to his charisma, Barroso is likely to succeed himself precisely because of his lack of charisma, because he says very little in so many languages.
Многие люди до сих пор инстинктивно смотрят на "великих людей" как на движущую силу истории - мужчин и женщин, которые, как кажется, определяют события посредством своего политического видения, харизмы, силы своих моральных убеждений. Instead, most people still instinctively look at "great men" as the agents of history, the men (and women) who seem to forge events through their political vision, personal charisma, and the force of their moral claims.
С одной стороны, арабским королям и президентам не хватает харизмы, они выглядят бессильными с политической точки зрения и редко, если вообще когда-либо, активно участвуют в обсуждении "больших вопросов" народов Ближнего Востока. On the one hand, Arab kings and presidents lack charisma, seem politically impotent and are rarely, if ever, on message with respect to the "big issue" concerns of the peoples of the Middle East.
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Но это я обладаю харизмой. Instead it was I who had the charism.
Харизма, в которую мы можем верить Charisma We Can Believe In
Может ли лидер утратить свою харизму? Can a leader lose his or her charisma?
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом. Charisma is more easily identified after the fact.
Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой. He has charm and - many say - charisma.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.