Exemples d'utilisation de "хорошее образование" en russe

<>
Кроме пения, он получит хорошее образование. He'll get a good education, besides singing in the choir.
Он дал своим детям хорошее образование. He gave his children a good education.
Может, чтоб дети получили хорошее образование? Probably kids getting a good education, right?
Он получил хорошее образование в Англии. He received a good education in England.
Именно поэтому получать хорошее образование так важно. And that's why getting a good education is so important.
У большинства из них довольно хорошее образование. Most of them have fairly good education.
И лучшие 20 процентов учеников получили хорошее образование. So the top 20 percent of students have gotten a good education.
В миссии он мог бы получить хорошее образование. At the mission he'd get a good education.
Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, получив хорошее образование. And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Дорогая, это наша обязанность убедиться, что ты получишь хорошее образование. Sweetie, it is our responsibility to make sure that you get a good education.
Я хотела, чтобы они получили хорошее образование, поэтому я переехала в Ричмонд. I wanted them to get a good education, so I moved to Richmond.
Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта. Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict.
ты получил хорошее образование в Америке, у тебя хорошая жизнь в Америке, а что ты сделаешь для нас? You've got a good education from America, you have a good life in America; what are you going to do for us?
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование. Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education.
Улучшение их здоровья, повышение их благосостояния, предоставление им шанса на хорошее образование, раскрытие их экономического потенциала, всё это является фундаментальным условием построения более процветающих обществ и государств. Improving their health and wellbeing, ensuring they get a good education, and unleashing their economic potential are fundamental to building more prosperous communities and countries.
Более того, когда у детей мигрантов будет возможность переехать к своим родителям в города и получить хорошее образование, следующее поколение также будет иметь больше шансов вырваться из бедности. Moreover, when migrant children are able to join their parents in the cities and get a good education, the next generation will have a better chance to escape poverty, too.
На самом деле оно дает вам ощущение, что вы получили очень хорошее образование, что в свою очередь вызывает в вас сумасшедшее чувство неоправданной самоуверенности, которая делает вас чрезвычайно успешными в дальнейшем. It actually works by giving you the impression that you've had a very good education, which gives you an insane sense of unwarranted self-confidence, which then makes you very, very successful in later life.
Одной из главных причин этой проблемы является то, что слияние компьютеров и коммуникации преобразовало многие страны в общества, основанные на знаниях, где знания и хорошее образование не являются более вопросом выбора. One main reason for that challenge is that the convergence of computer and communication has transformed many countries into knowledge-based societies, where knowledge and good education are no longer optional.
И, конечно же, хорошее образование должно быть развлекательным, так что мой первый пример будет из последнего эксперимента, над которым я работал - в этом случае, в Сенегале - где мы пытались использовать персональный компьютер в качестве средства образования. And of course, good education has got to be good entertainment, so my first example will be drawn from a very recent experiment that we've been doing - in this case, in Senegal - where we have tried to use personal computers as a pedagogical medium.
Его преимущество в хорошем образовании. He has the advantage of a good education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !