Usage examples of "хранят" in Russian with translation to English

<>
Где они хранят эти папки, в Уотфорде? Um, where do they keep these files, Watford?
Иногда в них хранят зерно. They sometimes store grain in it.
Наследственные волосы, которыми её оплели, хранят воспоминания о прошлых Хранилищах. The ancestral hair that was used to braid it holds the memories of past Warehouses.
Точно так же законы окружающей среды возлагают ответственность на фирмы за их токсические выбросы, и многие страны, включая Соединенные Штаты, хранят как святыню принцип "загрязнители платят", то есть компании должны платить за ущерб, который они причиняют. Similarly, environmental laws make firms liable for their toxic wastes, and many countries, including the US, have enshrined the principle that "polluters pay," that is, companies must pay for the damage they cause.
Мама и папа хранят от нас ужасный секрет. Mom and dad have been keeping a terrible secret from us.
Некоторые маршрутизаторы хранят до четырех разных ключей WEP. Some routers store up to four different WEP keys.
Мужчины держатся друг за друга и хранят секреты, но ты заслуживаешь узнать правду. Men, they stick together and they hold each other's secrets, but you deserve to know the truth.
Они собираются в шайки, хранят секреты, имеют планы. They gang up, they keep secrets, they plot.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. And these [unclear], which stored water, there are two type of things.
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает. It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it.
Вы знаете, что все хранят регистрацию и страховку в бардачке? You know how everyone keeps their registration and insurance in the glove box?
Существует ряд систем, которые хранят данные о проектах и содействуют обмену информацией о создании потенциала. There are a number of systems in place that store project data and facilitate information exchange for capacity building.
Одно поразило меня после этого случая: подобные места хранят необычайное количество исчезнувших воспоминаний города. One thing that struck me, after this incident, was that a space like that holds so many deleted memories of the city.
Банки не следят о том, что люди хранят в своих сейфах. Banks don't keep track of what people keep in their safety deposit boxes.
Существующие записи с датой вступления в силу обновляются до новых таблиц, которые хранят эти записи. Existing date-effective records are upgraded to the new tables that store these records.
Предприятия хранят запасы для того, чтобы обеспечить постоянство во времени своих предельных издержек производства. Enterprises hold inventories in order to ensure that their marginal costs of production remain constant over time.
Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это. Look, the people of this town are keeping a secret about that body - about who it is.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности. So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Японские семьи хранят сбережения в сумме около 1,1 триллионов иен в чистой денежной массе. Japanese households hold savings of about ¥1.1 trillion in net monetary assets.
Так где же генералы Бирмы прячут все деньги, которые они хранят подальше от бюджета страны? So where do Burma's generals hide all the money they keep away from the state's budget?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!