Exemples d'utilisation de "христианского" en russe

<>
Класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней. The class of christian suspense, of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days.
Сами колонисты управляли югом страны, привлекая туда миссионеров и поощряя рост христианского населения. The colonists ruled the South, encouraging missionaries and the growing Christian population.
Истоки христианского экуменизма при его предшественниках не получили большого развития за его 25 лет. The beginnings of Christian ecumenicism under his predecessors did not advance much in his 25 years.
Но для ее объяснения вместо христианского Бога он обращался к научному понятию естественного отбора. But rather than the Christian God, he appealed to the scientific concept of natural selection.
Наступая северо-восточнее Мосула в направлении Курдистана, армия джихадистов оккупировала древний центр христианского Ирака. Pushing northeast of Mosul towards Kurdistan, the jihadist army now occupies the ancient heart of Christian Iraq.
В частности, не могут не вызывать озабоченности сообщения о росте числа межконфессиональных столкновений, нарушений прав христианского меньшинства. We cannot but be concerned, among other issues, with the reports of growing religious clashes and abuse of the rights of the Christian minority.
Бельгийский историк Анри Пиренн объяснял рождение Европы как христианского континента в VIII веке её разрывом с исламом. The Belgian historian Henri Pirenne linked Europe’s birth as a Christian continent in the eighth century to its rupture with Islam.
Исламский фундаментализм также не является выражением стремления со стороны традиционной религии оградить себя от влияния христианского Запада. With Islamic fundamentalism, too, we are not witnessing a traditional religion asserting itself against the Christian West.
Ассирийцы — этническое меньшинство, к которому принадлежит небольшая часть христианского населения Сирии, составлявшего до войны 1,8 миллиона человек. Assyrians, an ethnic minority, represent one small faction of prewar Syria’s 1.8 million Christian population.
современный и вооруженный гуманистической религиозной миссией, в отличие от тревожного иррационализма христианского консервативного движения, которое поддерживало политическую основу Буша. modern and armed with a humanistic religious message, in contrast to the anxious irrationalism of the Christian conservative movement that fueled Bush's political base.
Алехандро Гонсалес Рага, независимый журналист, работающий в провинции Камагуэй, член Христианского освободительного движения, был арестован во вторник 18 марта; Alejandro González Raga, an independent journalist in Camagüey, member of the Christian Liberation Movement, arrested on Tuesday, 18 March;
Выход христианского государства Южного Судана из состава мусульманской страны, крупного члена Лиги арабских государств, имело бы далеко идущие стратегические последствия. The secession of a Southern Sudanese Christian state from a Muslim country, a major member of the Arab League, would have far-reaching strategic implications.
Выход христианского государства Южного Судана из состава мусульманской страны, крупного члена Лиги арабских госудаоств, имело бы далеко идущие стратегические последствия. The secession of a Southern Sudanese Christian state from a Muslim country, a major member of the Arab League, would have far-reaching strategic implications.
В более позднем Евангелие от Иоанна уже сделан вывод, что, поскольку евреи не признают христианского мессию, они являются "отпрысками дьявола". The later Evangelist John concludes that because Jews deny the Christian Messiah they must be "sons of the devil."
Но, совершенно ясно, что, верите вы или нет в существование христианского бога (или любого бога вообще), мрачные заключения Докинса нелогичны. But obviously, whether or not you do believe in the existence of the Christian God (or any other kind of god), Dawkins's gloomy conclusions do not follow.
Но давайте рассмотрим теперь менее известную для американцев роль Путина — роль христианского автократа — от бывшего слуги атеистического коммунизма до защитника веры. Indeed, let us further explore Putin’s role less well known to Americans — that of Christian autocrat — from former servant of atheistic communism to defender of the faith.
Один из споров, вызванный первой редакцией Европейской конституции, обнародованной на этой недели, касается включения ясного упоминания христианского наследия в преамбуле конституции. One controversy surrounding the draft constitution for the European Union is whether or not to include an explicit reference to Europe's Christian heritage in its preamble.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки. Speculation about America's motives, with press commentators highlighting the role of the Christian right-wing in formulating American policy, is increasing.
Такая ситуация полностью противоположна возрастающей силе христианского возрождения Америки, с евангелистским правом объединять поддержку Большего Библейского Израиля с довольно классической формой антисемитизма. This stands in total contrast with the growing strength of America's Christian revival, with the evangelical right combining support for the Greater Israel of the Bible with a rather classical form of Anti-Semitism.
Пока православное христианство не сделает шаги навстречу остальной части христианского мира и не начнет смягчать свой жесткий догматизм, эти страны будут чувствовать притяжение своего далекого прошлого. Until Orthodox Christianity takes steps toward the rest of the Christian world and starts relaxing its harsh dogmatism, these nations will continue to feel the pull of their distant past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !