Ejemplos del uso de "частый гребень" en ruso

<>
Да, но мы прошлись по финансам Уайлдера частым гребнем. Yeah, but we looked through Wilder's financials with a fine-tooth comb.
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже. This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог. The only way to arrest such fears is through closer and more frequent dialogue.
Я вышла в поле, похоронить красный гребень моей матери. I went out to bury my mother's red comb in the fields.
Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома. Displaced workers often face unemployment, a lower-paying job, or a new job far from home.
Этот гигантский гребень развился в нечто похожее на датчик движения, который ловил малейшие изменения в направлении ветра, и передавал информацию о них во внутреннее ухо, которое было очень крупным, и исполняло роль гироскопа. This huge crest was developed in some kind, like a motion sensor, so they could pick up if there's a disturbance in the wind, and they could relay it to the inner ear, which is a very large ear, and which is like a gyroscope.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры. Munich - the 1938 meeting between Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain, and Benito Mussolini - is a frequent witness summoned to court by politicians trying to argue the case for foreign adventures.
Я расскажу то, что тебе нужно, если отдашь свой красивый гребень. I'll tell you what you want to know, you give me that pretty hair comb.
Частый шов, равные промежутки. Tight needlework, consistent spacing.
Вы выиграли Гребень Доблести легата. You won the Legate's Crest of Valor.
Да, частый летчик, который знает мой любимый энергетический напиток. Yeah, a frequent flier is the guy who knows my favorite energy drink.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха. As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
Да, мистер Харра наш частый посетитель. Yeah, Mr. Harrah has also been a contestant with us before.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. And he showed that if you were to take a baby and an adult and make an average of what it should look like, if it grew in sort of a linear fashion, it would have a crest about half the size of the adult.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель. It turns out her husband is a frequent visitor.
Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность". Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах. Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним. More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance.
Насколько высоким должен быть процент, прежде чем можно начинать утверждать, что излишне частый диагноз является существенной проблемой, является субъективным суждением. How high the percentage should be before claiming over-diagnosis is a significant problem and a value judgment.
Однако если из-за слишком редкого секса пара может оказаться менее счастливой, также и избыточно частый секс может привести к увеличению стресса, а не удовольствия, причём особенно, если озабоченные пары испытывают вынужденную необходимость им заниматься. But, just as having sex too infrequently can leave couples less happy, having sex too frequently can end up being more stressful than pleasurable, particularly if busy couples feel under pressure to do so.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.