Exemples d'utilisation de "чернокожие" en russe

<>
Почему чернокожие американцы остаются бедными Why Black Americans Stay Poor
Чернокожие не вешают американский флаг на машину. You don't see a lot of black folk with flag decals on their cars.
«Чернокожие, убивающие чернокожих, отправляются в тюрьму, — сказал Дайсон. Black people who kill black people go to jail,” Dyson said.
Значит вы думаете, что все чернокожие на одно лицо? So you think that all black people look alike?
«По сути дела, их просто пугают чернокожие», — сказал Герман. “Basically, it’s black people who scare them,” German said.
Почти во всех остальных случаях чернокожие полицейские убивали чернокожих жертв. Nearly all other cases involved black officers who killed black victims.
Хотя 80% бразильской элиты — белые, чернокожие и метисы составляют 76% бразильской бедноты. While 80 percent of the country’s one-percenters are white, Brazilians who look black and mixed-race make up 76 percent of the bottom tenth of income earners.
"Конечно, я скандирую "чернокожие ублюдки", но я не имею этого в виду. "Of course, I sing out "black bastard," but I don't mean it.
К 1980 г. чернокожие африканцы пришли к власти во всех странах, кроме Южной Африки. By 1980, black Africans had taken over governance in every country on the continent except South Africa.
Тысячи американцев, по большей части чернокожие и бедные, оказались изолированными в уходившем под воду городе. Thousands of Americans, the overwhelming majority of them poor and black, were trapped in a drowning city.
В эту категорию вошли чернокожие женщины, женщины с внебрачными детьми, женщины, не окончившие среднюю школу. This group included black women, women with a premarital birth, and those with less than a high school degree.
Чернокожие парни всегда быстрее понимали мое недовольство по поводу собственных волос и несправедливости в обществе. Black guys have more easily understood my gripes about my hair or institutional injustice.
По его словам, смирные чернокожие люди «честно» ждали приглашения, пока прием не подошел к концу. The docile black partygoers waited “earnestly” until the public reception was over, the newsman explained.
Хотя население Замбии составляют преимущественно чернокожие африканцы, в расовом, культурном и этническом отношении она отличается многообразием. Although the population in Zambia is predominantly black African, Zambia is a multi-racial, multi-cultural and multi- ethnic country.
Однако чернокожие люди ничем не отличались местных, нечернокожих советских граждан, которых жестоко истребляли во время сталинских погромов. But in just as many cases, black people were no better off than local, non-black Soviet citizens who were murdered during Stalin’s pogroms.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл. The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
В США, поскольку там считается, что большинство бедняков составляют чернокожие, вмешательство социальных органов проявляется в меньшей степени. In the US, because it is blacks who are perceived as making up most of the poor, there is less social intervention.
Да и болельщики ничем не отличались: «Конечно, я скандирую «чернокожие ублюдки», но я не имею этого в виду. And spectators were no different: “Of course, I sing out ‘black bastard,’ but I don’t mean it.
За последние несколько десятилетий чернокожие американцы догнали белых во многих областях, включая образование, сохранение полных семей и занятость. Over the past few decades, black Americans have gained on whites in a lot of areas, including education, two-parent families and employment.
Поскольку столь многие чернокожие жители Америки бедны, многочисленные опросы показывают, что американцы путают бедность с тёмным цветом кожи. Because so many of America's blacks are poor, many surveys show that Americans confuse poverty and blackness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !