Exemples d'utilisation de "шестых" en russe

<>
В ходе шестых региональных курсов подготовки инструкторов по работе в охраняемых морских районах всестороннюю подготовку по этим вопросам прошли слушатели из испаноязычных стран. The sixth regional training-of-trainers course in marine protected area management dealt with all aspects of management of such areas for Spanish-speaking countries.
Всего двадцать лет назад в Руанде пять шестых населения страны ополчились против одной шестой, и примерно 80 0000 человек, а может и больше, были убиты. In Rwanda, a mere 20 years ago, five-sixths of the country ganged up on the other sixth — and some 800,000 people, maybe more, lost their lives.
Специально для шестых классов, которые изучают предмет " гражданское воспитание ", ОБСЕ разработала учебные материалы и методику преподавания, хотя в данный момент они имеются только на албанском языке. Specifically for the sixth year civic education classes OSCE has developed teaching materials and a teaching methodology, although for the moment it is only available in Albanian.
В октябре 2002 года Управление объявило конкурс на лучшее школьное сочинение среди учащихся пятых и шестых классов средних школ франкоязычного сообщества (участвовали 800 школ на уровне верхней ступени среднего образования) на тему " Женщины в истории: выйти из тени? ". In October 2002, the Administration launched an essay competition aimed at students in fifth and sixth grades of secondary school within the French Community (800 secondary schools of all levels) on the following topic: “Women in history, from the shadow to the light?”
В таблице ниже указаны сроки представления ими шестых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые и пятые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады. The table below contains the dates on which their sixth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В районе шестого шейного позвонка. There was a severe cervical fracture of the sixth vertebra.
Готовимся к NFP: шестое чувство NFP Prep: The Sixth Sense
Я училась в шестом классе. I was in sixth grade.
Исключить шестую позицию в таблице. Delete the sixth entry of the table.
Мы убеждаем нейромедиатор создать шестое чувство. We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense.
Мой шестой день рождения прошел неплохо. And my sixth birthday was a pretty good one.
Франция на пути к Шестой республике? Towards a French Sixth Republic?
Означает ли это неизбежность Шестой республики? Does this mean that a Sixth Republic is inevitable?
Я сделал её в шестом классе. I made it in the sixth grade.
Как Брюс Уиллис в "Шестом чувстве". I mean, Bruce Willis in "The Sixth Sense," right?
Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае. One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
Это идет прямо в воздуховод шестого этажа. It's going right into the sixth floor air duct.
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью. Arresting the spread of HIV/AIDS is the sixth option.
Шестой и седьмой периодические доклады Королевства Бахрейн Sixth and seventh periodic reports of the Kingdom of Bahrain
Шестой — незамедлительное и взаимное снятие экономических санкций. The sixth is an immediate mutual lifting of economic sanctions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !