Exemples d'utilisation de "ширму" en russe

<>
В темноте он отпускает ее руку, и дает ей позвенеть колокольчиками в это время кладёт себе в рот свисток, а затем, сбивает ширму ногой. In the dark, he lets go of her hand, enabling her to ring the bell while he puts the whistle in his mouth, and then with his foot, he kicks over the screen.
И раз уж мы сошлись на том, что я делаю все в два раза быстрее тебя, я собираюсь зайти за эту ширму и выйти обратно в самой сексуальной сорочке, прежде чем ты успеешь щелкнуть пальцами. And since we already established I can do things twice your speed, I'm going to go behind that screen and re-emerge in a sexy nightie in a time that takes for you to snap your fingers.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу. But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Хуже того, я обнаружила, что университет и его юристы использовали "порядок рассмотрения жалоб" о сексуальных домогательствах не как способ расследования случаев приставаний, а в качестве ширмы для защиты данного учреждения, тех, кто замечен в сексуальных домогательствах, и даже его насильников. Worse still, I discovered that the university and its lawyers used the sexual harassment "grievance procedure" as a screen to protect the institution, its harassers, and even its rapists, rather than as a means to investigate incidents of abuse.
В прошлом году, когда директор Управления по законодательным вопросам Кэти Бейрн Фэллон (Katie Beirne Fallon) и директор отдела по взаимодействию с общественностью Полетт Анискофф (Paulette Aniskoff) были беременны, в ванной комнате Западного крыла по поручению управления служб общего назначения была установлена изящная японская ширма — чтобы у женщин было специальное место для сцеживания молока. Last year, when legislative affairs director Katie Beirne Fallon and public engagement director Paulette Aniskoff were pregnant, the General Services Administration set up a tasteful Japanese screen in a West Wing bathroom to provide a private spot for pumping breast milk.
Это, естественно, порождает вопросы о том, не использует ли Иран нынешний раунд переговоров как ширму для непрекращающихся усилий по разработке ядерного оружия. This naturally prompts questions about whether Iran is using the current round of negotiations as a façade for an ongoing effort to develop nuclear weapons.
Соединенные Штаты Америки намереваются создать ширму для того, чтобы скрыть свои нарушения прав человека в Абу-Грейбе, а также на незаконной военно-морской базе в Гуантанамо, где они уже почти пять лет совершают вопиющие массовые нарушения прав человека сотен заключенных, которых пытают, используя самые отвратительные методы и подвергают жестокому унизительному и негуманному обращению. The United States intends to create a smokescreen to conceal its violations of human rights in Abu Ghraib, as well as its illegal Guantanamo Bay naval base where there have been, for around five years, flagrant and massive violations of the human rights of hundreds of prisoners who are tortured using reprehensible methods and who are cruelly, humiliatingly and inhumanely mistreated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !